LC·Dict

gar·bo

B2slang
US/ˈɡɑːrboʊ/UK/ˈɡɑːbəʊ/드물게 쓰임

주로 호주·뉴질랜드에서 ‘쓰레기 수거원’을 뜻하고, 속어로 ‘형편없는 것’을 뜻하는 말

noun명사

  1. 1

    쓰레기 수거원쓰레기 수거원B2general

    a person whose job is to collect garbage or household rubbish

    • Take the bins out; the garbo comes tomorrow.

      쓰레기통을 내놔. 내일 쓰레기 수거원이 와.

    • My uncle worked as a garbo in Melbourne.

      우리 삼촌은 멜버른에서 쓰레기 수거원으로 일했다.

  2. 2

    쓰레기, 헛소리쓰레기 같은 것; 말도 안 되는 것; 형편없는 것B2general

    something regarded as rubbish, nonsense, or very poor quality

    • That rumor is total garbo.

      그 소문은 완전 말도 안 되는 쓰레기야.

    • I deleted the file because it was pure garbo.

      그 파일이 완전 쓰레기 같아서 삭제했다.

    유의어garbage, rubbish

    반의어quality

adjective형용사

  1. 1

    형편없는, 저질의형편없는; 질이 아주 낮은B2general

    very bad or of very poor quality

    • This app is garbo; it crashes every hour.

      이 앱은 형편없어. 매시간 오류가 나.

    • Their defense was garbo after halftime.

      그들의 수비는 하프타임 이후 완전 형편없었다.

    유의어terrible, trash

    반의어excellent, great

뉘앙스 · 쓰임

garbage collector나 sanitation worker보다 훨씬 구어적이고 지역색이 강합니다. ‘형편없는’이라는 뜻의 garbo는 bad보다 더 속어적이며, garbage를 줄여 말하는 듯한 가벼운 비하 느낌이 있습니다.

쓰레기 수거원이라는 뜻은 특히 호주·뉴질랜드 영어에서 자연스럽습니다. 사람이나 작품을 garbo라고 하면 무례하거나 조롱하는 말투가 될 수 있으므로 친한 사이의 농담이나 온라인 속어에서 주로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

garbage collector
더 표준적이고 지역색이 덜한 표현입니다.
sanitation worker
미국 영어에서 더 공손하고 공식적인 표현입니다.
garbage
garbo보다 더 일반적이며 표준적인 속어 표현입니다.
rubbish
영국 영어에서 흔하며, ‘헛소리’나 ‘형편없는 것’이라는 뜻도 있습니다.
terrible
garbo보다 덜 속어적이고 더 널리 쓰입니다.
trash
비슷하게 속어적이며, 사람이나 작품을 깎아내릴 때 자주 씁니다.

반의어

quality
좋은 품질의 것이라는 뜻으로 반대 의미입니다.
excellent
매우 훌륭하다는 뜻의 일반적인 반대어입니다.
great
일상적으로 ‘아주 좋은’이라는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+verb

  • the garbo comes쓰레기 수거원이 오다

verb+prep+noun

  • work as a garbo쓰레기 수거원으로 일하다

adj+noun

  • total garbo완전 쓰레기 같은 것
  • pure garbo완전 형편없는 것

verb+adjective

  • be garbo형편없다

어원 · 암기 팁

[English]garbage의 앞부분에 호주 영어에서 흔한 비격식 접미사 -o가 붙은 형태로 볼 수 있습니다. ‘형편없는 것’이라는 속어적 뜻은 garbage의 ‘쓰레기, 형편없는 것’이라는 비유적 의미에서 나온 용법입니다.

garb- 또는 garbage의 축약형 + -o

💡 garbage를 짧게 줄여 garbo라고 말한다고 기억하면 됩니다.