garden-variety
숙어C1아주 흔하고 평범한, 특별할 것 없는
phrase
- 1
특별하거나 드물거나 복잡하지 않고 흔히 볼 수 있는 보통의C1
ordinary or common; not special, rare, unusual, or complicated
It turned out to be just a garden-variety cold, not the flu.
그것은 독감이 아니라 그냥 흔한 감기로 밝혀졌다.
The police described it as a garden-variety theft with no evidence of organized crime.
경찰은 그것을 조직범죄의 증거가 없는 흔한 절도 사건이라고 설명했다.
유의어ordinary, common, run-of-the-mill, standard
반의어unusual, rare, exceptional, extraordinary
뉘앙스 · 쓰임
‘ordinary’는 가장 중립적인 ‘평범한’이고, ‘common’은 ‘흔한’에 초점이 있습니다. ‘run-of-the-mill’은 더 구어적이며 다소 지루하거나 특징 없다는 느낌이 강합니다. ‘garden-variety’는 ‘특별하거나 심각한 것이 아니라 흔한 유형’이라는 뉘앙스가 있어 병, 문제, 실수, 범죄, 물건 등을 설명할 때 자주 쓰입니다.
명사 앞에서 형용사로 쓸 때는 보통 ‘garden-variety problem’처럼 하이픈을 붙여 씁니다. 사람에게 쓰면 ‘평범하고 특별할 것 없는 사람’이라는 다소 무례한 느낌이 날 수 있으므로 주의해야 합니다. 격식 있는 학술문이나 매우 공식적인 문서에서는 ‘ordinary’, ‘typical’, ‘common’이 더 무난할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- ordinary
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 평가나 경시의 느낌이 약합니다.
- common
- 흔히 볼 수 있다는 빈도에 초점이 있습니다.
- run-of-the-mill
- 특징 없고 지루하다는 부정적 뉘앙스가 ‘garden-variety’보다 조금 더 강할 수 있습니다.
- standard
- 일반적 기준이나 보통 사양이라는 뜻으로 더 중립적이고 실무적인 느낌입니다.
반의어
- unusual
- 보통과 다르거나 흔하지 않다는 뜻입니다.
- rare
- 드물게 나타난다는 빈도에 초점이 있습니다.
- exceptional
- 평범함을 넘어 매우 뛰어나거나 특별하다는 긍정적 의미가 강합니다.
- extraordinary
- 일상적이지 않고 매우 특별하거나 놀랍다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]원래 ‘garden variety’는 정원에서 재배되는 일반적인 식물 품종을 가리키는 말이었습니다. 여기서 ‘특별한 온실 식물이나 희귀종이 아니라, 정원에서 흔히 볼 수 있는 것’이라는 이미지가 확장되어 ‘평범한, 흔해 빠진’이라는 비유적 의미가 되었습니다.
💡 정원(garden)에 흔히 심어져 있는 평범한 품종(variety)을 떠올리면 ‘희귀하지 않고 흔한 것’이라는 의미를 기억하기 쉽습니다.