get one's groove on
숙어C1informal신나게 춤추거나 자신만의 리듬과 분위기를 타다
phrase
- 1
음악에 맞춰 신나게 춤추거나 흥겹게 즐기다B2
to dance or enjoy oneself energetically, especially to music
The DJ started playing old-school funk, and everyone got their groove on.
DJ가 올드스쿨 펑크 음악을 틀자 모두가 신나게 춤을 추며 즐겼다.
Come on, stop standing by the wall and get your groove on!
어서, 벽에 기대 서 있지만 말고 나와서 신나게 춤춰!
- 2
자신감 있고 자연스럽게 흐름을 타며 어떤 일을 하다C1
to get into a confident, comfortable rhythm while doing something
After a slow start, the sales team finally got their groove on and closed three deals.
출발은 느렸지만 영업팀은 마침내 감을 잡고 세 건의 계약을 성사시켰다.
Once she gets her groove on, she can write for hours without stopping.
일단 그녀가 자기 리듬을 타면 몇 시간이고 멈추지 않고 글을 쓸 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
dance보다 훨씬 구어적이고 신나는 분위기를 담으며, 단순히 춤을 춘다는 뜻을 넘어 리듬을 타며 즐긴다는 느낌이 강합니다. get into the groove는 어떤 일에 익숙해져 흐름을 탄다는 뜻이 더 강하고, get one's groove on은 춤·파티·흥·자신감의 뉘앙스가 더 큽니다.
one's 자리에는 my, your, his, her, our, their 같은 소유격이 들어갑니다. 매우 캐주얼한 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 상황에는 어울리지 않습니다. 성적 매력이나 유혹적인 분위기로 들릴 수 있는 맥락도 있으므로 상대와 상황에 맞게 사용해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dance
- 가장 일반적인 표현으로, get one's groove on보다 흥과 자신감의 뉘앙스가 약합니다.
- boogie
- 비격식으로 ‘춤추다’라는 뜻이며, 약간 복고적이고 장난스러운 느낌이 있습니다.
- let loose
- 춤뿐 아니라 긴장을 풀고 자유롭게 즐긴다는 의미가 더 넓습니다.
- get into the groove
- 일이나 활동의 리듬을 탄다는 의미가 더 직접적이며, 춤이나 파티 느낌은 덜합니다.
- hit one's stride
- 처음보다 나아져 본격적으로 좋은 성과를 내기 시작한다는 뉘앙스가 강합니다.
- find one's rhythm
- 자연스러운 속도나 방식에 적응한다는 비교적 중립적인 표현입니다.
반의어
- sit out
- 춤이나 활동에 참여하지 않고 빠져 있다는 뜻입니다.
- hold back
- 흥이나 행동을 억제한다는 뜻으로, 적극적으로 즐기는 것과 반대됩니다.
- lose one's rhythm
- 하던 일의 흐름이나 감각을 잃는다는 뜻입니다.
- be out of sync
- 상황이나 사람들과 박자가 맞지 않는다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]groove는 원래 음반의 홈이나 일정한 리듬·흐름을 뜻했고, 재즈와 펑크 음악 문화에서 ‘좋은 리듬감’ 또는 ‘흥겨운 음악적 느낌’을 가리키게 되었습니다. 여기서 get one's groove on은 자신의 리듬이나 흥을 ‘작동시킨다’는 식의 구어적 표현으로 발전했습니다.
💡 groove를 ‘몸이 절로 움직이는 리듬’으로 기억하세요. get my groove on은 ‘내 리듬 스위치를 켜고 신나게 즐긴다’고 떠올리면 쉽습니다.