gill-flirt
C2literary시시덕거리거나 경박하다고 여겨지는 여자
noun명사
- 1
경박한 여자, 시시덕거리는 여자 — 남자에게 시시덕거리거나 경박하다고 여겨지는 여성을 낮잡아 이르던 말C2〔literary〕
an archaic and derogatory term for a flirtatious, giddy, or frivolous woman
The old comedy dismisses the maid as a gill-flirt.
그 옛 희극은 하녀를 시시덕거리는 경박한 여자로 치부한다.
In the manuscript, gill-flirt is clearly meant as an insult.
그 원고에서 gill-flirt는 분명 모욕적인 말로 쓰였다.
뉘앙스 · 쓰임
flirt보다 훨씬 오래되고 모욕적인 느낌이 강합니다. coquette도 ‘남의 관심을 끄는 여자’라는 뜻이 있지만 문어적이고 덜 노골적일 수 있으며, gill-flirt는 여성을 깎아내리는 옛 표현이라는 점이 두드러집니다.
현대 일상 대화에서는 거의 쓰지 않습니다. 문학 작품 속 옛말을 설명하거나 시대극의 말투를 흉내 낼 때가 아니라면 피하는 것이 좋습니다. 특히 실제 여성을 가리켜 쓰면 모욕적·성차별적으로 받아들여질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- flirt
- 현대에도 쓰이며, 문맥에 따라 덜 모욕적일 수 있습니다.
- coquette
- 문어적·구식 표현으로, 관심을 끌려고 애교를 부리는 여성을 뜻하지만 gill-flirt보다 덜 거칠 수 있습니다.
- hussy
- 여성을 성적으로 문란하거나 버릇없다고 낮춰 부르는 매우 모욕적인 말입니다.
반의어
- prude
- 성적 표현이나 행동에 지나치게 엄격하거나 조심스러운 사람을 뜻해, 의미상 반대에 가깝지만 역시 부정적인 뉘앙스가 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- call someone a gill-flirt누군가를 gill-flirt라고 부르다
- dismiss someone as a gill-flirt누군가를 경박한 여자라고 치부하다
noun+noun
- the word gill-flirtgill-flirt라는 단어
어원 · 암기 팁
[English]여성 또는 소녀를 가리키던 옛 표현 gill과 ‘시시덕거리다, 추파를 던지다’의 flirt가 결합한 영어 합성어입니다.
gill(여자·소녀를 가리키던 옛말) + flirt(시시덕거리는 사람/행동)
💡 Jill 같은 여자 이름을 떠올리고, flirt를 붙여 ‘시시덕거리는 여자’를 뜻하는 옛 욕설로 기억할 수 있습니다.