give place
숙어C1formal자리를 내주다, 다른 것에 밀려 대체되다
phrase
- 1
다른 사람·사물·상태가 들어서도록 물러나거나 대체되다C1
to yield to, make room for, or be replaced by someone or something else
In many cities, small family shops have given place to large chain stores.
많은 도시에서 작은 가족 경영 상점들이 대형 체인점에 자리를 내주었다.
Her initial anger soon gave place to sadness.
그녀의 처음 분노는 곧 슬픔으로 바뀌었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘give way to’와 의미가 매우 비슷하지만, ‘give place to’는 더 문어적이고 격식 있으며 약간 고풍스럽게 들립니다. ‘be replaced by’는 단순히 대체 관계를 직접적으로 말하는 반면, ‘give place to’는 기존의 것이 물러나고 새로운 것이 들어오는 흐름이나 전환의 느낌이 강합니다.
대부분 ‘give place to something’ 형태로 쓰며, 목적어 없이 단독으로 쓰면 현대 영어에서는 어색하거나 고전적으로 들릴 수 있습니다. ‘take place’는 ‘일어나다, 개최되다’라는 전혀 다른 표현이므로 혼동하지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- give way to
- 의미가 거의 같고 현대 영어에서 더 흔하며 자연스럽다.
- make way for
- 새로운 것이 들어오도록 공간이나 지위를 비켜 준다는 느낌이 더 뚜렷하다.
- be replaced by
- 가장 직접적이고 중립적인 표현으로, 문학적 뉘앙스는 적다.
- yield to
- 양보하거나 굴복한다는 의미가 더 강할 수 있다.
반의어
- remain
- 대체되지 않고 그대로 남아 있다는 뜻이다.
- persist
- 어려움이나 변화에도 계속 존재한다는 느낌이 있다.
- take the place of
- 반대로 어떤 것이 다른 것을 대신해 그 자리를 차지한다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]‘give’는 고대 영어 ‘giefan’에서, ‘place’는 고대 프랑스어와 라틴어 계통의 ‘placea/platea’에서 온 말입니다. ‘give place to’는 문자 그대로 ‘자리를 주다’에서 발전해, 비유적으로 기존의 것이 물러나고 다른 것이 그 자리를 차지한다는 의미로 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘give’는 ‘주다’, ‘place’는 ‘자리’이므로, 어떤 것이 자기 ‘자리’를 다른 것에게 ‘준다’고 생각하면 ‘자리를 내주다, 대체되다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.