take the place of
숙어B1~을 대신하다, ~을 대체하다
phrase
- 1
대신하다, 대체하다 — 사람이나 사물이 다른 사람이나 사물의 자리, 역할, 기능을 대신하다.B1
to replace someone or something, or to be used or do the work instead of them.
Nothing can take the place of real experience.
실제 경험을 대신할 수 있는 것은 아무것도 없다.
Online meetings have taken the place of many business trips.
온라인 회의가 많은 출장을 대체하게 되었다.
Could you take the place of Ms. Lee at the meeting tomorrow?
내일 회의에서 이 선생님을 대신해 주실 수 있나요?
뉘앙스 · 쓰임
“replace”보다 약간 더 풀어 쓴 표현으로, ‘자리·역할을 맡다’라는 느낌이 강합니다. “substitute for”는 임시로 대신한다는 느낌이 더 강하고, “take over from”은 이전 사람이나 조직에게서 책임을 넘겨받는 상황에 더 잘 맞습니다.
뒤에는 보통 명사나 대명사가 옵니다: “take the place of him”보다는 자연스럽게 “take his place”라고도 자주 말합니다. 사람을 대신한다는 뜻으로 쓸 때는 문맥에 따라 다소 사무적이거나 차갑게 들릴 수 있으므로, 감정적인 상황에서는 “stand in for”나 “help out instead” 같은 표현이 더 부드러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- replace
- 가장 일반적인 ‘대체하다’라는 동사로, 더 간결하고 직접적입니다.
- substitute for
- 특히 임시로 대신하거나 대용으로 쓰는 경우에 자주 씁니다.
- stand in for
- 사람을 잠시 대신해 역할을 수행할 때 자연스럽고 구어적인 표현입니다.
- take over from
- 이전 사람이나 조직에게서 책임이나 직무를 이어받는다는 느낌이 강합니다.
반의어
- keep
- 기존의 사람·사물·방식을 바꾸지 않고 유지한다는 뜻입니다.
- retain
- 공식적이거나 격식 있는 문맥에서 ‘계속 보유하다, 유지하다’라는 뜻입니다.
- preserve
- 기존 상태나 전통을 보호하며 유지한다는 의미가 강합니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘take’는 ‘차지하다, 맡다’라는 의미로, ‘place’는 물리적 자리뿐 아니라 지위·역할을 뜻합니다. 따라서 ‘take the place of’는 원래 ‘누군가/무언가의 자리를 차지하다’에서 ‘대신하다, 대체하다’라는 추상적 의미로 확장되었습니다.
💡 누군가의 ‘place(자리)’를 ‘take(차지하다)’한다고 생각하면 ‘그 사람이나 그것을 대신하다’라는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.