give yourself up
구동사B2자수하다; 몸을 맡기다
phrasal verb구동사
- 1
자수하다, 항복하다 — 경찰이나 당국에 자수하다; 더 이상 도망치지 않고 항복하다B2
to surrender to the police or authorities, especially after being wanted or after committing a crime
After three days on the run, he gave himself up to the police.
사흘 동안 도망친 뒤 그는 경찰에 자수했다.
The suspect was persuaded by his family to give himself up.
그 용의자는 가족의 설득으로 자수했다.
- 2
몰입하다, 빠져들다 — 어떤 감정·즐거움·활동에 완전히 몸을 맡기다; 몰입하다C1
to allow yourself to be completely affected by or absorbed in a feeling, pleasure, or activity
For one evening, she gave herself up to the music and forgot all her worries.
그녀는 하룻밤 동안 음악에 몸을 맡기고 모든 걱정을 잊었다.
He gave himself up to despair after losing the case.
그는 소송에서 진 뒤 절망에 완전히 빠졌다.
뉘앙스 · 쓰임
surrender는 더 격식 있고 군사적·법적 상황에도 넓게 쓰이며, turn yourself in은 경찰서에 가서 자수한다는 의미가 더 직접적이고 일상적입니다. give yourself up은 쫓기거나 숨어 있다가 더 이상 피하지 않고 항복한다는 느낌이 강합니다. give yourself up to something은 surrender to a feeling보다 문학적이거나 강조된 느낌이 날 수 있습니다.
목적어는 주어와 일치하는 재귀대명사로, 보통 give와 up 사이에 놓습니다: give myself up, give himself up, give themselves up. 현대 영어에서는 *give up yourself처럼 up 뒤에 재귀대명사를 두는 형태는 자연스럽지 않습니다. 자수의 의미에서는 흔히 to the police, to the authorities와 함께 쓰이고, 몰입의 의미에서는 to pleasure, despair, grief, fantasy 같은 명사와 함께 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- turn yourself in
- 경찰에 직접 가서 자수한다는 뜻이 더 일상적이고 구체적입니다.
- surrender
- 더 격식 있고 군사적·법적 항복 상황에도 넓게 쓰입니다.
- surrender to
- 감정이나 힘에 저항하지 않고 굴복한다는 느낌이 강하며 조금 더 격식 있습니다.
- immerse yourself in
- 감정뿐 아니라 공부·일·취미 등에 깊이 몰입한다는 뜻으로 더 중립적입니다.