Glam up
구동사B2informal더 화려하고 매력적으로 꾸미다
phrasal verb구동사
- 1
화려하게 꾸미다, 매력적으로 꾸미다 — 사람이나 사물, 장소를 더 화려하고 매력적으로 꾸미다B2
to make someone or something look more glamorous, attractive, or stylish
She glammed up her plain black dress with a gold necklace and red lipstick.
그녀는 금목걸이와 빨간 립스틱으로 수수한 검은 원피스를 화려하게 꾸몄다.
They glammed the hotel lobby up for the awards ceremony.
그들은 시상식을 위해 호텔 로비를 화려하게 꾸몄다.
유의어dress up, spruce up, make over
반의어dress down, tone down
- 2
화려하게 차려입다, 꾸미다 — 특별한 자리 등을 위해 화려하게 차려입거나 꾸미다B2
to dress, put on make-up, or prepare oneself in a glamorous way, especially for a special occasion
We decided to glam up for the New Year's Eve party.
우리는 새해 전야 파티에 가려고 화려하게 꾸미기로 했다.
He doesn't usually wear suits, but he really glammed up for the premiere.
그는 평소에는 정장을 잘 입지 않지만, 시사회에는 정말 멋지게 차려입었다.
반의어dress down, go casual
뉘앙스 · 쓰임
dress up은 단순히 격식을 갖추거나 좋은 옷을 입는다는 뜻이 강하고, glam up은 메이크업·헤어·액세서리 등을 포함해 더 화려하고 ‘스타일리시하게’ 변신시키는 뉘앙스가 있습니다. spruce up은 더 깔끔하고 보기 좋게 손보는 의미로, glam up보다 덜 화려합니다. make over는 전체적인 변신이나 개조를 뜻해 범위가 더 크고 계획적인 느낌이 있습니다.
일상회화와 잡지, SNS, 뷰티·패션 콘텐츠에서 자주 쓰입니다. 대명사가 목적어일 때는 반드시 glam it up, glam her up처럼 동사와 up 사이에 넣습니다. 사람뿐 아니라 방, 의상, 메뉴, 행사장처럼 사물이나 공간에도 쓸 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dress up
- 특별한 자리나 격식에 맞게 옷을 차려입는다는 뜻으로, glam up보다 화려함의 정도가 약할 수 있습니다.
- spruce up
- 깔끔하고 보기 좋게 단장한다는 뜻으로, 화려함보다는 정돈되고 산뜻한 느낌이 강합니다.
- make over
- 외모나 공간을 전반적으로 바꾸는 ‘변신’의 의미가 강하며, glam up보다 변화의 폭이 클 수 있습니다.
- get dolled up
- 특히 사람의 외모를 예쁘고 화려하게 꾸민다는 매우 비격식적인 표현이며, 때로 여성스러운 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- dress down
- 격식을 낮추거나 편하게 입는다는 뜻입니다.
- tone down
- 너무 화려하거나 강한 것을 덜 튀게 완화한다는 뜻입니다.
- go casual
- 화려하게 꾸미기보다 편하고 캐주얼하게 입는다는 뜻입니다.