LC·Dict

go ballistic

숙어B2informal
/ɡoʊ bəˈlɪs.tɪk//ɡəʊ bəˈlɪs.tɪk/

몹시 화를 내다; 격하게 흥분하다

phrase

  1. 1

    갑자기 매우 화를 내다; 격노하다B2

    to become extremely angry, especially suddenly and in a very noticeable way

    • My boss went ballistic when he found out the report was missing.

      상사는 보고서가 없어진 걸 알고는 불같이 화를 냈다.

    • If my parents see this phone bill, they’ll go ballistic.

      부모님이 이 전화 요금 청구서를 보시면 난리가 나실 거야.

  2. 2

    매우 신나거나 흥분하다; 열광하다C1

    to become extremely excited or enthusiastic

    • The crowd went ballistic when the band came on stage.

      밴드가 무대에 오르자 관중은 열광했다.

    • Fans went ballistic after the last-minute goal.

      막판 골이 터진 뒤 팬들은 미친 듯이 환호했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘get angry’보다 훨씬 강하고 갑작스러운 분노를 나타냅니다. ‘lose your temper’는 화를 참지 못한다는 일반적 표현이고, ‘go ballistic’은 더 폭발적이고 과장된 느낌이 있습니다. ‘go mad’나 ‘freak out’은 화뿐 아니라 당황·공포·흥분에도 넓게 쓰일 수 있지만, ‘go ballistic’은 특히 분노의 뉘앙스가 강합니다.

비격식 표현이므로 공식 문서나 정중한 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 사람을 주어로 써서 ‘My dad went ballistic’처럼 말하는 것이 일반적입니다. ‘ballistic’의 철자와 발음에 주의하세요. 뒤에 전치사를 붙일 때는 보통 ‘go ballistic over/about something’처럼 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

lose your temper
화를 참지 못한다는 뜻으로, ‘go ballistic’보다 덜 과장되고 더 일반적입니다.
fly off the handle
갑자기 버럭 화를 낸다는 뜻으로 의미가 가깝지만 약간 구어적이고 전통적인 느낌이 있습니다.
blow up
폭발하듯 화를 내다는 뜻으로 매우 비슷하지만, 상황이나 갈등이 ‘터지다’라는 의미로도 넓게 쓰입니다.
go wild
흥분하거나 열광한다는 뜻으로, 분노보다 환호와 즐거움의 상황에 더 자연스럽습니다.
go crazy
매우 흥분하거나 열광한다는 뜻으로 더 폭넓고 구어적이며, 문맥에 따라 부정적일 수도 있습니다.

반의어

keep your cool
화가 날 상황에서도 침착함을 유지한다는 뜻입니다.
stay calm
감정을 겉으로 드러내지 않고 차분히 있는 일반적인 표현입니다.
remain unmoved
감정적 반응을 거의 보이지 않는다는 뜻으로, 비교적 격식 있는 표현입니다.
stay composed
흥분하거나 동요하지 않고 차분함을 유지한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘ballistic’은 탄환이나 미사일의 비행 경로와 관련된 형용사로, 그리스어 ‘ballein’(던지다)에서 유래한 말입니다. 20세기 중반 이후 미사일이 발사되듯 감정이 갑자기 폭발한다는 비유로 ‘go ballistic’이 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 ‘미사일이 발사되듯 감정이 확 튀어나간다’고 떠올리면, ‘go ballistic = 폭발적으로 화내다/흥분하다’를 기억하기 쉽습니다.