LC·Dict

go batshit

숙어C1slang
US/ɡoʊ ˈbætʃɪt/UK/ɡəʊ ˈbætʃɪt/

몹시 화내거나 이성을 잃고 미친 듯이 행동하다

phrase

  1. 1

    극도로 화를 내거나 흥분하여 이성을 잃고 과격하게 행동하다C1

    to become extremely angry, excited, upset, or irrational, often in a sudden or uncontrolled way

    • My dad went batshit when he saw the dent in the car.

      아빠는 차의 찌그러진 자국을 보고 완전히 폭발하셨다.

    • The fans went batshit after their team scored in the final minute.

      마지막 순간에 자기 팀이 득점하자 팬들은 미친 듯이 열광했다.

뉘앙스 · 쓰임

go crazy보다 훨씬 거칠고 속어적인 표현이며, 단순히 이상해진다는 뜻보다 ‘극도로 흥분하다, 폭발하다, 미친 듯이 굴다’는 느낌이 강합니다. freak out은 놀라거나 당황해서 흥분하는 경우에도 널리 쓰이지만, go batshit은 더 과격하고 저속하게 들립니다.

친한 사이의 비격식 대화에서만 쓰는 것이 안전합니다. 욕설에 가까운 속어이므로 상사, 고객, 낯선 사람, 공식 글쓰기에서는 피하세요. 사람에게 직접 “You went batshit”이라고 말하면 모욕적으로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

go crazy
의미는 비슷하지만 훨씬 덜 거칠고 더 일반적인 표현입니다.
lose it
화를 내거나 감정 조절을 잃는다는 뜻으로, go batshit보다 덜 저속합니다.
freak out
놀람·공포·불안·흥분 때문에 당황하거나 흥분하는 느낌이 강하며, go batshit보다 덜 공격적입니다.
go ballistic
특히 격렬하게 화를 낸다는 뜻이 강하며, go batshit보다 덜 저속하지만 여전히 비격식적입니다.

반의어

keep calm
감정적으로 동요하지 않고 침착함을 유지한다는 뜻입니다.
stay composed
격식 있는 표현으로, 침착하고 품위 있게 감정을 조절한다는 느낌입니다.
keep one's cool
어려운 상황에서도 침착함을 잃지 않는다는 비격식 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]batshit은 문자 그대로 ‘박쥐 똥’이라는 뜻이지만, 20세기 미국 영어 속어에서 ‘미친, 제정신이 아닌’이라는 의미로 쓰이게 되었습니다. 이는 ‘batty’가 ‘정신이 이상한’이라는 뜻으로 쓰인 것과 관련이 있다고 여겨지지만, 정확한 발전 과정은 확실하지 않습니다.

💡 batshit을 ‘박쥐 똥’이라는 황당하고 지저분한 이미지로 떠올리면, go batshit이 ‘이성을 잃고 지저분하게 폭발하다’라는 아주 거친 속어라는 점을 기억하기 쉽습니다.