Go climb a tree
숙어C1informal꺼져라, 신경 끄라는 뜻의 무례하거나 장난스러운 표현
phrase
- 1
꺼져, 저리 가 — 상대에게 저리 가라, 그만 귀찮게 하라, 또는 요구를 들어줄 생각이 없다고 퉁명스럽게 말하는 표현C1
Used to tell someone rudely or playfully to go away, stop annoying you, or that you refuse their request.
When he asked me for money again, I told him to go climb a tree.
그가 또 돈을 빌려 달라고 하자, 나는 그에게 꺼지라고 말했다.
If they think I’m going to work for free, they can go climb a tree.
그들이 내가 공짜로 일할 거라고 생각한다면, 꿈도 꾸지 말라고 해.
“Can I borrow your car after crashing mine?” “Go climb a tree.”
“내 차를 망가뜨렸는데 네 차 좀 빌릴 수 있을까?” “말도 안 돼, 저리 가.”
뉘앙스 · 쓰임
“go away”보다 더 감정적이고 무례하거나 장난스러운 느낌이 있습니다. “get lost”와 비슷하지만 보통 “fuck off”만큼 심하게 욕설적이지는 않습니다. “mind your own business”는 남의 일에 간섭하지 말라는 뜻이 더 강하고, “go climb a tree”는 귀찮게 하는 상대를 쫓아내는 느낌이 더 큽니다.
친한 사이에서 농담으로 쓰지 않는 한 무례하게 들릴 수 있으므로 직장, 격식 있는 자리, 처음 만난 사람에게는 피하는 것이 좋습니다. 보통 명령문으로 “Go climb a tree!”처럼 쓰거나, 간접화법으로 “I told him to go climb a tree.”처럼 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- get lost
- 더 흔하고 직접적으로 “꺼져”라는 뜻이며, 다소 무례합니다.
- go away
- 가장 기본적이고 중립적인 표현으로, 말투에 따라 덜 공격적일 수 있습니다.
- mind your own business
- 상대가 남의 일에 간섭할 때 “네 일이나 신경 써”라는 의미가 강합니다.
- take a hike
- “꺼져”라는 뜻의 비격식 표현으로, “go climb a tree”와 비슷하게 약간 익살스럽거나 구식일 수 있습니다.
반의어
- come here
- 상대를 쫓아내는 것이 아니라 가까이 오라고 하는 반대 의미입니다.
- stay
- 떠나라고 하지 않고 남아 있으라고 하는 표현입니다.
- you’re welcome to join us
- 상대를 배척하지 않고 환영한다는 정중한 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 19세기 후반에서 20세기 초 미국 영어의 구어적 명령 표현으로 자리 잡은 것으로 보입니다. 상대에게 엉뚱하고 쓸모없는 행동을 하라고 보내 버리는 방식의 완곡한 축출 표현으로 이해할 수 있습니다.
💡 귀찮은 사람에게 “저쪽 나무에나 올라가 있어”라고 보내 버리는 장면을 떠올리면, “나를 방해하지 말고 저리 가”라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.