in hiding
숙어B2들키거나 잡히지 않으려고 숨어 있는
phrase
- 1
숨어 있는, 은신 중인 — 발견되거나 체포되거나 공격받는 것을 피하려고 비밀 장소에 숨어 있는 상태B2
in a secret place or situation in order to avoid being found, caught, or harmed
The witness has been in hiding since the trial began.
그 증인은 재판이 시작된 이후로 숨어 지내고 있다.
After the scandal broke, the politician went into hiding.
그 스캔들이 터진 후 그 정치인은 잠적했다.
뉘앙스 · 쓰임
"hiding"은 단순히 '숨는 행위' 전반을 말할 수 있지만, "in hiding"은 특정한 이유로 한동안 숨어 지내는 상태를 강조합니다. "on the run"은 잡히지 않기 위해 도망 다니는 움직임이 더 강하고, "in hiding"은 은신처에 숨어 있는 느낌이 더 큽니다. "undercover"는 신분을 숨기고 활동하는 위장 근무나 잠입의 의미가 있어 다릅니다.
"in hiding"은 보통 be, remain, stay, live 같은 동사와 함께 쓰이며, 누가 누구를 피하는지 말할 때는 "from"을 붙여 "in hiding from the police"처럼 표현합니다. 가벼운 숨바꼭질 상황에는 보통 쓰지 않고, "He is hiding"처럼 말하는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- under cover
- 남의 눈에 띄지 않게 숨어 있거나 보호받는다는 뜻이지만, 문맥에 따라 '위장하여'라는 의미도 될 수 있습니다.
- out of sight
- 단순히 보이지 않는다는 뜻이 강하며, 위험이나 체포를 피하는 심각한 은신의 뉘앙스는 약합니다.
- on the run
- 잡히지 않으려고 도망 다니는 상태를 강조하며, 한곳에 숨어 있는 느낌의 "in hiding"과 다릅니다.
반의어
- in the open
- 숨지 않고 공개적으로 드러난 상태를 뜻합니다.
- out in public
- 사람들 앞에 공개적으로 나와 있는 상태를 말하며, 은신 상태의 반대입니다.
- come out of hiding
- 숨어 있다가 더 이상 숨지 않고 모습을 드러내는 행위를 뜻합니다.
어원 · 암기 팁
[English]"hiding"은 동사 "hide"에서 온 명사형으로, '숨기다, 숨다'라는 뜻을 바탕으로 합니다. 전치사 "in"과 결합하여 '숨은 상태 안에 있다'는 의미가 되었고, 특히 체포·위험·시선 등을 피하는 지속적인 은신 상태를 나타내는 고정 표현으로 굳어졌습니다.
💡 "hide"가 '숨다'라는 뜻이므로, "in hiding"은 말 그대로 '숨은 상태 안에 있다'고 기억하면 됩니다. 누군가를 피해서 한동안 숨어 지내는 장면을 떠올리면 쉽습니다.