LC·Dict

gos·pel·ize

C2rare
US/ˈɡɑːspəlaɪz/UK/ˈɡɒspəlaɪz/드물게 쓰임

드물게 쓰이는 말로, 기독교 복음을 전하거나 복음화하다

verb동사

  1. 1

    복음화하다사람이나 지역에 기독교 복음을 전하여 복음화하려 하다C2religion

    to bring or try to bring a person, group, or place under the influence of the Christian gospel

    • The missionaries hoped to gospelize the remote villages through schools and churches.

      그 선교사들은 학교와 교회를 통해 외딴 마을들을 복음화하기를 바랐다.

    • Some nineteenth-century writers spoke of efforts to gospelize the empire.

      일부 19세기 작가들은 제국을 복음화하려는 노력에 대해 말했다.

  2. 2

    복음을 전하다, 전도하다기독교 복음을 전하다; 전도하다C2religion

    to preach or spread the Christian gospel

    • He traveled from town to town to gospelize among factory workers.

      그는 공장 노동자들 사이에서 전도하기 위해 마을마다 돌아다녔다.

    • The group met weekly before going out to gospelize in the city.

      그 단체는 도시에서 복음을 전하러 나가기 전에 매주 모였다.

뉘앙스 · 쓰임

evangelize가 표준적이고 널리 쓰이는 표현인 반면, gospelize는 훨씬 드물고 약간 고어적이거나 특수한 종교적 느낌을 줍니다. proselytize는 ‘개종시키려 하다’라는 뜻이지만 때로 강압적이거나 부정적인 뉘앙스가 있습니다.

드문 단어이므로 일반 대화나 학술 글에서는 보통 evangelize 또는 spread/preach the gospel을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 영국식 철자로는 gospelise도 가능하지만, 이 역시 흔하지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

evangelize
전도하거나 복음을 전한다는 뜻의 더 자연스러운 현대 영어 표현입니다.
proselytize
개종시키려 한다는 뜻이 강하며, 때로 부정적 뉘앙스가 있습니다.
convert
복음을 전하는 과정이 아니라 신앙을 바꾸게 하는 결과에 초점이 있습니다.
preach
설교하거나 도덕적·종교적 메시지를 말한다는 뜻으로 더 넓게 쓰입니다.
minister
목회하거나 종교적 돌봄을 제공한다는 뜻이 강합니다.

반의어

secularize
종교적 영향에서 벗어나 세속화한다는 뜻으로, 직접적인 반의어라기보다 반대 방향의 변화입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • gospelize a community공동체를 복음화하다
  • gospelize a nation한 나라를 복음화하다

noun+to-infinitive

  • efforts to gospelize복음화하려는 노력

verb+to-infinitive

  • go out to gospelize복음을 전하러 나가다

어원 · 암기 팁

[English]영어 gospel에 동사를 만드는 접미사 -ize가 붙은 말입니다. gospel은 고대 영어 gōdspel에서 왔으며, 원래 ‘좋은 소식’이라는 뜻으로 기독교의 ‘복음’을 가리키게 되었습니다.

gospel(복음) + -ize(~하게 하다, ~화하다)

💡 gospel은 ‘복음’, -ize는 ‘~화하다’이므로 gospelize는 ‘복음화하다’로 기억할 수 있습니다.