gos·pel·ler
C2rare기독교의 복음을 전하거나 예배에서 복음서를 읽는 사람을 뜻하는 드문 말
noun명사
- 1
복음 전도자, 복음 설교자 — 기독교의 복음, 특히 예수 그리스도의 가르침을 전하거나 설교하는 사람C2〔religion〕
a person who proclaims, preaches, or teaches the Christian gospel
The missionary was remembered as a tireless gospeller in remote villages.
그 선교사는 외딴 마을들에서 지칠 줄 모르고 복음을 전한 사람으로 기억되었다.
In the old sermon, every believer was urged to become a gospeller.
그 옛 설교에서는 모든 신자가 복음을 전하는 사람이 되라고 권고했다.
유의어evangelist, preacher
- 2
복음서 봉독자, 복음서 가창자 — 교회 예배에서 복음서 본문을 읽거나 노래하는 사람C2〔religion〕
a person who reads or chants the Gospel passage in a Christian church service
The deacon served as the gospeller during the Easter service.
그 부제는 부활절 예배에서 복음서 봉독자 역할을 했다.
The gospeller stood before the congregation and chanted the reading.
복음서 봉독자는 회중 앞에 서서 성경 본문을 노래하듯 낭독했다.
유의어Gospel reader, deacon
- 3
복음주의자, 개신교 지지자 — 역사적으로, 종교개혁기의 복음주의적 또는 개신교적 사상을 지지한 사람C2〔history〕
historically, a supporter of evangelical or Protestant Reformation teaching
The historian describes the printer as a committed gospeller.
그 역사가는 그 인쇄업자를 확고한 종교개혁 지지자로 묘사한다.
Several gospellers were questioned for circulating banned religious books.
몇몇 복음주의 개혁 지지자들은 금서가 된 종교 서적을 유포한 일로 심문을 받았다.
뉘앙스 · 쓰임
“evangelist”는 복음을 전하는 사람이라는 일반적·현대적 표현이고, “preacher”는 설교자를 넓게 가리킵니다. “gospeller”는 훨씬 더 오래되었거나 문어적·교회적 느낌이 강하며, 예배에서 복음서를 낭독하는 역할을 특별히 가리킬 수 있습니다.
드문 단어이므로 일반 대화나 학습자 영어에서는 보통 피하는 것이 좋습니다. 현대 교회 맥락에서는 “the Gospel reader” 또는 “the person reading the Gospel”이 더 명확합니다. 역사 문헌, 종교사, 전례 설명에서 보일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- evangelist
- 현대 영어에서 더 일반적이며, 복음을 전하는 사람을 폭넓게 가리킨다.
- preacher
- 설교하는 사람이라는 뜻이 더 넓고, 반드시 복음 전파만을 뜻하지는 않는다.
- Gospel reader
- 현대 예배 설명에서 더 쉽고 명확한 표현이다.
- deacon
- 교회 직분을 뜻하며, 일부 전례에서 복음서를 읽는 역할을 맡을 수 있다.
- Protestant reformer
- 역사적 의미를 더 직접적이고 현대 독자에게 분명하게 전달한다.
- evangelical
- 명사 또는 형용사로 쓰이며, 시대와 교파에 따라 의미가 달라질 수 있다.
반의어
- traditionalist
- 종교 변화보다 기존 전통을 지키려는 사람을 가리킬 수 있다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a tireless gospeller지칠 줄 모르는 복음 전도자
verb+noun
- serve as gospeller복음서 봉독자 역할을 하다
noun+verb+noun
- the gospeller reads the Gospel복음서 봉독자가 복음서를 읽다
noun+noun
- a Reformation gospeller종교개혁기의 복음주의 지지자
어원 · 암기 팁
[Old English]“gospel”은 고대 영어 “gōdspel”에서 왔으며, 원래 ‘좋은 소식’이라는 뜻입니다. 여기에 사람을 나타내는 접미사 “-er”가 붙어 ‘복음을 전하거나 읽는 사람’이라는 뜻이 되었습니다.
gospel(복음) + -er(사람을 나타내는 접미사)
💡 “gospel”을 말하거나 읽는 사람이라고 생각하면 “gospeller”의 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 14th century