LC·Dict

goss

C1informal
US/ɡɑːs/UK/ɡɒs/드물게 쓰임

주로 영국·호주 영어에서 ‘소문, 잡담’을 뜻하는 비격식 표현

noun명사

  1. 1

    소문, 잡담다른 사람에 대한 소문이나 비공식적인 소식, 잡담C1general

    gossip, rumours, or informal news about people

    • Come on, tell me the latest goss.

      자, 최신 소문 좀 말해 봐.

    • There was plenty of office goss after the meeting.

      회의가 끝난 뒤 사무실 소문이 많이 돌았다.

    유의어gossip, rumour, dirt

뉘앙스 · 쓰임

“gossip”보다 더 구어적이고 가벼운 느낌입니다. “rumour”는 확인되지 않은 소문 자체를 더 강조하고, “goss”는 친구끼리 나누는 재미있는 소문이나 잡담의 느낌이 강합니다.

격식 있는 글이나 공식적인 상황에는 적합하지 않습니다. 주로 “the latest goss”, “juicy goss”, “What’s the goss?”처럼 캐주얼한 대화에서 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

gossip
가장 일반적인 말로, ‘goss’보다 덜 축약적이고 더 널리 쓰입니다.
rumour
확인되지 않은 소문이라는 점을 더 강조합니다.
dirt
남의 사생활이나 약점을 폭로하는 부정적이고 선정적인 소문에 가깝습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

det+adj+noun

  • the latest goss최신 소문

adj+noun

  • juicy goss흥미진진한 소문

noun+noun

  • office goss사무실 소문

verb+noun

  • share the goss소문을 나누다
  • hear the goss소문을 듣다

fixed expression

  • What's the goss?무슨 소식 있어? / 무슨 소문이야?

어원 · 암기 팁

[English]영어 단어 “gossip”을 비격식적으로 줄인 형태입니다. “gossip”은 원래 Old English “godsibb”에서 왔으며, 본래 ‘대부모, 가까운 친척’과 관련된 뜻이었습니다.

gossip → goss: 단어의 앞부분을 딴 축약형

💡 “gossip”에서 뒤의 “-ip”를 빼면 친구끼리 짧게 말하는 느낌의 “goss”가 됩니다.

goss’(이)가 들어간 숙어 · 구동사