great guns
숙어C1informal매우 잘, 빠르게, 힘차게 진행되는
phrase
- 1
승승장구하다, 잘나가다 — 어떤 일이나 사람이 매우 성공적으로, 빠르게, 또는 활기차게 진행되다C1
to be progressing or performing very successfully, quickly, or energetically
The new café is going great guns and already has regular customers.
그 새 카페는 아주 잘되고 있어서 벌써 단골손님들이 있다.
After a slow start, the project is now going great guns.
느린 출발 후에 그 프로젝트는 이제 아주 순조롭게 빠르게 진행되고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
‘do well’보다 더 구어적이고 활기찬 느낌이며, 단순히 ‘잘하다’가 아니라 속도나 기세가 좋다는 뉘앙스가 있습니다. ‘boom’은 경제나 사업이 크게 성장한다는 느낌이 강하고, ‘thrive’는 꾸준히 번창한다는 느낌이 강한 반면, ‘go great guns’는 현재 일이 아주 잘 풀리고 있다는 생동감 있는 표현입니다.
대부분 ‘be going great guns’, ‘go great guns’처럼 동사 go와 함께 씁니다. 격식 있는 보고서나 학술 문맥에는 다소 가벼워 보일 수 있으므로 ‘perform very well’, ‘make rapid progress’ 같은 표현이 더 적절할 수 있습니다. 사람에게 쓸 때도 가능하지만, 주로 프로젝트·사업·팀·활동의 진행 상황을 말할 때 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- do very well
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, ‘great guns’보다 덜 생동감 있고 구어적 느낌이 약합니다.
- make rapid progress
- 속도에 초점을 둔 표현으로, 격식 있는 문맥에도 잘 맞습니다.
- thrive
- 사업·사람·생물이 잘 자라거나 번창한다는 꾸준한 성장의 느낌이 강합니다.
- be on a roll
- 연속적으로 성공하고 있다는 느낌이 강하며, ‘great guns’보다 더 현대적이고 구어적입니다.
반의어
- struggle
- 일이 잘 풀리지 않아 애쓰거나 고전한다는 뜻입니다.
- fall behind
- 진행이 늦어져 뒤처진다는 뜻으로, 속도 면에서 반대되는 느낌입니다.
- flounder
- 방향을 잡지 못하고 허둥대며 어려움을 겪는다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, ‘great guns’는 큰 대포가 발사될 때의 강한 소리와 힘에서 나온 표현으로 여겨집니다. 19세기 영어에서 강한 기세, 큰 힘, 빠른 속도를 나타내는 비유적 표현으로 쓰이기 시작했습니다.
💡 큰 대포가 ‘쾅쾅’ 힘차게 발사되는 모습을 떠올리면, 일이 빠르고 힘차게 잘 진행된다는 의미를 기억하기 쉽습니다.