LC·Dict

half and half

숙어B1
/ˌhæf ən ˈhæf//ˌhɑːf ən ˈhɑːf/

두 부분이 반반이거나 좋고 나쁨이 섞여 있는 상태

phrase

  1. 1

    반반, 절반씩두 가지가 같은 비율로 섞이거나 나뉜 상태B1

    in equal parts; made up of two things in the same amount

    • The sauce is half and half: half yogurt and half mayonnaise.

      그 소스는 반반이야. 요구르트 반, 마요네즈 반이야.

    • We paid for the present half and half.

      우리는 그 선물 값을 반반씩 냈다.

  2. 2

    반반, 양가적좋은 점과 나쁜 점, 또는 서로 다른 감정이 반반 섞인 상태B2

    partly good and partly bad, or involving mixed feelings or results

    • How was the movie? Half and half, really—the acting was great, but the story was weak.

      영화 어땠어? 솔직히 반반이었어. 연기는 훌륭했지만 이야기가 약했어.

    • Public opinion on the new policy is half and half.

      새 정책에 대한 여론은 찬반이 반반이다.

뉘앙스 · 쓰임

‘fifty-fifty’와 매우 비슷하지만, ‘half and half’는 혼합물이나 구성 비율을 말할 때 더 자연스럽고, ‘fifty-fifty’는 가능성·책임·비용을 똑같이 나누는 느낌이 더 강합니다. ‘mixed’는 단순히 섞였거나 평가가 엇갈린다는 뜻으로, 반드시 정확히 반반이라는 의미는 아닙니다.

형용사처럼 명사 앞에 올 때는 보통 ‘half-and-half’처럼 하이픈을 붙입니다. 예: a half-and-half mixture. 단독으로 부사구처럼 쓸 때는 ‘half and half’로 쓰는 경우가 많습니다. 미국에서는 ‘half-and-half’가 커피용 유제품을 뜻할 수 있으므로 문맥으로 의미를 구별해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

fifty-fifty
가능성, 비용, 책임 등을 정확히 반반으로 나눌 때 특히 자주 씁니다.
in equal parts
더 설명적이고 중립적인 표현으로, 조리법이나 공식적인 설명에 잘 어울립니다.
mixed
좋고 나쁨이 섞였다는 뜻이지만, 반드시 정확히 반반이라는 의미는 아닙니다.
so-so
‘그저 그렇다’는 평가에 가깝고, 비율이 반반이라는 느낌은 약합니다.

반의어

unevenly
비율이나 분배가 고르지 않다는 뜻입니다.
one-sided
한쪽으로 치우쳤다는 뜻으로, 의견·경기·관계 등에 자주 씁니다.
clearly positive
평가나 반응이 분명히 긍정적이라는 뜻입니다.
clearly negative
평가나 반응이 분명히 부정적이라는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘half’는 고대 영어 ‘healf’에서 온 말로 ‘둘로 나눈 한 부분’을 뜻합니다. ‘half and half’는 말 그대로 ‘반과 반’을 나란히 붙여 같은 양의 두 부분을 강조하는 표현으로 굳어졌습니다.

💡 컵을 정확히 두 구역으로 나누어 한쪽은 A, 다른 한쪽은 B로 채운 모습을 떠올리면 ‘반반’이라는 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.