half-cracked
C1informal다소 미친 듯한, 엉뚱하고 어리석은
adjective형용사
- 1
약간 미친, 정신이 온전치 않은 — 약간 미쳤거나 정신이 온전하지 않은 듯한C1〔general〕
somewhat crazy or mentally unsound
The villagers thought the old inventor was half-cracked.
마을 사람들은 그 늙은 발명가가 약간 미친 사람 같다고 생각했다.
He sounded half-cracked when he described his secret messages from the stars.
그가 별에서 온 비밀 메시지를 설명할 때는 약간 제정신이 아닌 것처럼 들렸다.
- 2
엉뚱한, 어리석은 — 생각이나 계획이 엉뚱하고 어리석은C1〔general〕
foolish, absurd, or not sensible
That half-cracked plan would cost millions and solve nothing.
그 엉뚱하고 어리석은 계획은 수백만 달러만 들고 아무것도 해결하지 못할 것이다.
She dismissed the rumor as another half-cracked theory from the internet.
그녀는 그 소문을 인터넷에서 나온 또 하나의 황당한 이론으로 일축했다.
반의어sensible, reasonable
뉘앙스 · 쓰임
crazy보다 덜 강하지만, 여전히 사람을 깎아내리는 느낌이 있을 수 있습니다. eccentric은 ‘괴짜 같은’이라는 비교적 중립적 표현이고, foolish는 ‘어리석은’ 행동이나 생각에 더 초점을 둡니다. half-cracked는 정신이 온전하지 않거나 판단이 이상하다는 뉘앙스를 섞어 말합니다.
비격식 표현이며 현대 영어에서는 빈도가 낮습니다. 사람을 묘사할 때는 모욕적으로 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다. 문자 그대로 ‘반쯤 깨진’이라는 뜻을 의도할 때는 보통 half-cracked보다 partly cracked 또는 cracked on one side처럼 더 분명한 표현을 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- crazy
- 더 직접적이고 강한 표현이며, 사람에게 쓰면 모욕적일 수 있습니다.
- eccentric
- 이상하지만 흥미롭거나 개성 있다는 비교적 중립적인 표현입니다.
- foolish
- 판단이 나쁘거나 현명하지 않다는 일반적인 표현입니다.
- absurd
- 너무 말이 안 되어 우스꽝스럽다는 느낌이 더 강합니다.
반의어
- sane
- 정신이 온전하고 정상적인 판단을 한다는 뜻입니다.
- rational
- 감정보다 이성적 판단에 따른다는 뜻이 강합니다.
- sensible
- 현실적이고 판단이 바르다는 뜻입니다.
- reasonable
- 이치에 맞고 받아들일 만하다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a half-cracked idea엉뚱하고 어리석은 생각
- a half-cracked plan황당한 계획
verb+adjective
- sound half-cracked약간 제정신이 아닌 것처럼 들리다
verb+object+adjective
- think someone is half-cracked누군가가 약간 미쳤다고 생각하다
어원 · 암기 팁
[English]English half와 cracked가 결합한 말입니다. cracked는 비격식적으로 ‘정신이 이상한, 미친’이라는 뜻으로 쓰여 왔고, half는 그 정도가 ‘완전히는 아니고 어느 정도’임을 나타냅니다.
half(절반, 부분적으로) + cracked(금이 간; 비격식적으로 정신이 이상한)
💡 ‘완전히 깨진 것은 아니지만 반쯤 금이 간 머리’처럼 떠올리면 ‘약간 제정신이 아닌, 엉뚱한’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.