hand in hand
숙어B1손을 잡고, 또는 두 가지가 밀접하게 연결되어 함께
phrase
- 1
손을 잡고 — 두 사람이 서로 손을 잡고B1
with two people holding each other's hands
They walked hand in hand along the beach.
그들은 해변을 따라 손을 잡고 걸었다.
The child came into the room hand in hand with her grandmother.
그 아이는 할머니와 손을 잡고 방으로 들어왔다.
반의어apart, separately
- 2
밀접하게 관련되어, 병행하여 — 두 가지가 밀접하게 관련되어 함께 일어나거나 함께 진행되는B2
closely connected, so that two things happen, exist, or develop together
Economic growth and environmental responsibility must go hand in hand.
경제 성장과 환경적 책임은 함께 가야 한다.
Confidence and preparation often go hand in hand.
자신감과 준비는 흔히 밀접하게 연결되어 있다.
뉘앙스 · 쓰임
together는 단순히 ‘함께’라는 넓은 의미이고, side by side는 ‘나란히’ 또는 ‘협력하여’라는 느낌이 강합니다. hand in hand는 두 대상이 서로 분리하기 어려울 만큼 밀접하게 연결되어 있거나, 실제로 손을 잡고 있다는 이미지를 줍니다. go together보다 조금 더 비유적이고 강조된 표현입니다.
사람이 실제로 손을 잡고 있는 경우에는 보통 walk hand in hand처럼 동사 뒤에 씁니다. 비유적 의미에서는 go hand in hand with가 가장 흔하며, 이때 주어는 보통 두 개의 개념이나 현상입니다. hand-in-hand처럼 하이픈을 쓰는 경우도 있으나, 부사구로는 hand in hand가 일반적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- holding hands
- 가장 직접적이고 문자적인 표현으로, 비유적 의미는 거의 없다.
- arm in arm
- 손이 아니라 팔짱을 끼거나 팔을 걸고 함께 있는 모습을 나타낸다.
- go together
- 더 일반적이고 덜 비유적인 표현으로, 밀접성의 강조가 약할 수 있다.
- be closely linked
- 더 설명적이고 격식 있는 표현으로, 글이나 분석에서 자주 쓰인다.
- be interconnected
- 여러 요소가 서로 복잡하게 연결되어 있다는 느낌이 강하다.
반의어
- apart
- 서로 떨어져 있다는 뜻으로, 신체적 거리나 관계의 분리를 나타낸다.
- separately
- 함께가 아니라 따로 행동한다는 의미가 강하다.
- be unrelated
- 서로 관련이 없다는 뜻으로, 비유적 의미의 반대에 해당한다.
- be independent of each other
- 서로 영향을 주지 않고 독립적이라는 점을 강조한다.
어원 · 암기 팁
[English]손을 맞잡은 모습에서 나온 표현입니다. 서로 손을 잡고 움직이면 같은 방향으로 함께 가게 된다는 이미지가 확장되어, 두 개념이나 현상이 밀접하게 연결되어 함께 진행된다는 비유적 의미가 생겼습니다.
💡 두 사람이 손을 꼭 잡고 같은 방향으로 걸어가는 장면을 떠올리면, ‘서로 밀접하게 연결되어 함께 간다’는 뜻을 기억하기 쉽습니다.