hang-by
C2archaic남에게 붙어 지내는 식객·얹혀사는 사람을 뜻하는 매우 드문 옛말
noun명사
- 1
식객, 기생자 — 남에게 붙어 지내며 의존하는 사람; 특히 별 도움이 되지 않는 식객이나 기생적인 사람C2〔general〕
a person who stays close to and depends on another person, especially in a useless or parasitic way
The old novel describes him as a hang-by at the nobleman's table.
그 오래된 소설은 그를 귀족의 식탁에 붙어사는 식객으로 묘사한다.
She hated being treated as a hang-by in her uncle's house.
그녀는 삼촌 집에서 얹혀사는 사람 취급을 받는 것이 싫었다.
유의어hanger-on, dependent, freeloader
반의어provider, benefactor
뉘앙스 · 쓰임
hanger-on은 현대 영어에서 ‘유명하거나 힘 있는 사람 곁에 붙어 다니는 사람’이라는 뜻으로 더 일반적입니다. dependent는 단순히 경제적·생활적으로 의존하는 사람을 말해 중립적일 수 있습니다. hang-by는 훨씬 낡고 드문 표현이며, ‘쓸모없이 붙어사는 사람’이라는 부정적 뉘앙스가 강합니다.
현대 회화나 글에서는 거의 사용하지 않는 단어입니다. 한국어의 ‘식객’, ‘얹혀사는 사람’, ‘붙어사는 사람’에 가깝지만, 영어로 자연스럽게 말하려면 보통 hanger-on, dependent, freeloader 등을 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hanger-on
- 현대 영어에서 더 흔하며, 권력자나 유명인 곁에 붙어 다니는 사람을 가리킬 때 자주 씀
- dependent
- 의존하는 사람이라는 중립적인 표현으로, 비난의 뜻이 꼭 있지는 않음
- freeloader
- 공짜로 얻어먹거나 남에게 기대 산다는 뜻이 강한 현대적·비격식 표현
반의어
- provider
- 남에게 의존하기보다 다른 사람을 부양하거나 필요한 것을 제공하는 사람
- benefactor
- 도움을 받는 사람이 아니라 도움이나 돈을 베푸는 사람
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- be treated as a hang-by얹혀사는 사람 취급을 받다
adj+noun
- a useless hang-by쓸모없이 붙어사는 사람
noun+prep
- a hang-by at someone's table남의 식탁에 붙어사는 식객
어원 · 암기 팁
[English]영어 동사 hang과 전치사 by가 결합한 말로, 문자 그대로는 ‘곁에 매달리다/붙어 있다’라는 이미지에서 남에게 붙어 지내는 사람의 뜻이 되었습니다.
hang ‘매달리다, 붙어 있다’ + by ‘곁에’
💡 누군가의 곁(by)에 매달려(hang) 사는 사람이라고 떠올리면 뜻을 기억하기 쉽습니다.