LC·Dict

Herbed up

숙어C2slang
US/ɝːbd ˈʌp/UK/hɜːbd ˈʌp/

대마초 등에 취한, 몽롱한 상태의

phrase

  1. 1

    특히 대마초를 피우거나 섭취해서 취하거나 몽롱해진 상태의C2

    intoxicated or dazed, especially after using cannabis

    • He came to the party looking completely herbed up.

      그는 완전히 대마초에 취한 듯한 모습으로 파티에 왔다.

    • I thought they were just tired, but they sounded herbed up.

      나는 그들이 그냥 피곤한 줄 알았지만, 말투가 취한 것처럼 들렸다.

뉘앙스 · 쓰임

stoned는 대마초에 취했다는 뜻으로 훨씬 흔하고 직접적이며, high는 대마초뿐 아니라 약물 전반으로 인한 취한 상태를 넓게 말할 수 있습니다. herbed up은 herb가 대마초를 뜻한다는 속어 지식이 있어야 이해되며, 장난스럽거나 지역적·비표준적으로 들릴 수 있습니다.

매우 비격식적이고 대마초 관련 뉘앙스가 있으므로 공식적인 글, 직장, 학업 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 또한 일부 화자는 이 표현을 잘 모르거나 음식에 허브를 넣었다는 문자적 의미로 이해할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

stoned
대마초에 취한 상태를 뜻하는 가장 흔하고 직접적인 속어입니다.
high
대마초뿐 아니라 다른 약물로 인한 취한 상태에도 넓게 쓰입니다.
under the influence
술이나 약물의 영향을 받은 상태를 나타내는 더 중립적이고 공식적인 표현입니다.

반의어

sober
술이나 약물에 취하지 않은 맑은 상태를 뜻하는 일반적인 표현입니다.
straight
속어로 ‘약물에 취하지 않은’이라는 뜻이 있으며, 문맥에 따라 다른 의미도 많습니다.

어원 · 암기 팁

[English slang]herb는 원래 식용·약용 식물을 뜻하지만, 영어 속어에서는 대마초를 가리키는 말로도 쓰입니다. 여기에 어떤 상태가 되었음을 나타내는 up이 결합하여 ‘대마초에 취한 상태’라는 뜻으로 이해됩니다. 정확한 최초 용례는 확인하기 어렵습니다.

💡 herb를 ‘대마초’라는 속어로 기억하고, up을 ‘기분이나 상태가 올라간’ 느낌으로 연결하면 ‘대마초에 취해 올라간 상태’라고 외울 수 있습니다.