Herbed up
숙어C2slang대마초 등에 취한, 몽롱한 상태의
phrase
- 1
특히 대마초를 피우거나 섭취해서 취하거나 몽롱해진 상태의C2
intoxicated or dazed, especially after using cannabis
He came to the party looking completely herbed up.
그는 완전히 대마초에 취한 듯한 모습으로 파티에 왔다.
I thought they were just tired, but they sounded herbed up.
나는 그들이 그냥 피곤한 줄 알았지만, 말투가 취한 것처럼 들렸다.
뉘앙스 · 쓰임
stoned는 대마초에 취했다는 뜻으로 훨씬 흔하고 직접적이며, high는 대마초뿐 아니라 약물 전반으로 인한 취한 상태를 넓게 말할 수 있습니다. herbed up은 herb가 대마초를 뜻한다는 속어 지식이 있어야 이해되며, 장난스럽거나 지역적·비표준적으로 들릴 수 있습니다.
매우 비격식적이고 대마초 관련 뉘앙스가 있으므로 공식적인 글, 직장, 학업 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 또한 일부 화자는 이 표현을 잘 모르거나 음식에 허브를 넣었다는 문자적 의미로 이해할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stoned
- 대마초에 취한 상태를 뜻하는 가장 흔하고 직접적인 속어입니다.
- high
- 대마초뿐 아니라 다른 약물로 인한 취한 상태에도 넓게 쓰입니다.
- under the influence
- 술이나 약물의 영향을 받은 상태를 나타내는 더 중립적이고 공식적인 표현입니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English slang]herb는 원래 식용·약용 식물을 뜻하지만, 영어 속어에서는 대마초를 가리키는 말로도 쓰입니다. 여기에 어떤 상태가 되었음을 나타내는 up이 결합하여 ‘대마초에 취한 상태’라는 뜻으로 이해됩니다. 정확한 최초 용례는 확인하기 어렵습니다.
💡 herb를 ‘대마초’라는 속어로 기억하고, up을 ‘기분이나 상태가 올라간’ 느낌으로 연결하면 ‘대마초에 취해 올라간 상태’라고 외울 수 있습니다.