hip·pi·ty
C2rareUS/ˈhɪpəti/UK드물게 쓰임
토끼처럼 깡충깡충 뛰는 소리를 나타내는 드문 의성·의태어
adverb부사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
“hop”은 일반적인 ‘뛰다/깡충 뛰다’라는 동사이고, “bounce”는 튀거나 탄력 있게 움직이는 느낌입니다. “hippity”는 실제 동작을 설명한다기보다 소리와 리듬을 흉내 내는 장난스럽고 어린이 같은 표현입니다.
대부분 단독으로 쓰기보다 “hippity-hop” 형태로 씁니다. 격식 있는 글이나 일반 회화에서는 드물며, 동화·동요·유머러스한 문맥에서 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hoppity
- 비슷하게 깡충거리는 느낌을 내는 장난스러운 의태어로, “hippity-hoppity”처럼 함께 쓰이기도 합니다.
- hopping
- 더 일반적이고 중립적인 표현으로, 의성·의태적인 장난스러운 느낌은 약합니다.
반의어
- still
- 움직이지 않고 가만히 있는 상태를 나타냅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adverbial phrase
- hippity-hop깡충깡충
verb+adverb
- go hippity-hop깡충깡충 가다
- come hippity-hop깡충깡충 오다
어원 · 암기 팁
[English]정확한 기원은 불확실하지만, 영어의 반복적이고 리듬감 있는 의성·의태 표현에서 생긴 말로 보입니다. “hop”의 깡충 뛰는 의미와 소리 모방이 결합된 표현으로 이해됩니다.
분명한 생산적 형태소로 나뉘기보다, “hippity-hop” 같은 반복적·운율적 표현의 일부로 쓰입니다.
💡 “hippity-hop”을 토끼가 ‘깡충깡충’ 뛰는 소리처럼 떠올리면 기억하기 쉽습니다.