hold something against someone
숙어B2과거의 일이나 특정 사실 때문에 누군가를 나쁘게 보거나 원망하다
phrase
- 1
원망하다, 나쁘게 보다 — 어떤 일, 실수, 사실 등을 이유로 누군가에게 나쁜 감정을 갖거나 그 사람을 불리하게 판단하다B2
to dislike, resent, or judge someone less favorably because of something they did or because of a fact about them
I was late for the interview, but I hope they won’t hold it against me.
면접에 늦었지만, 그들이 그걸 이유로 나를 나쁘게 보지 않았으면 좋겠다.
She made a mistake years ago, and some people still hold it against her.
그녀는 몇 년 전에 실수를 했고, 어떤 사람들은 아직도 그 일을 이유로 그녀를 좋지 않게 본다.
뉘앙스 · 쓰임
blame은 어떤 잘못의 책임을 묻는다는 뜻이 강하고, resent는 마음속 원한이나 불쾌감을 느낀다는 감정 자체에 초점이 있다. hold something against someone은 그 일을 마음에 담아 두고 그 사람을 나쁘게 보거나 불리하게 대한다는 의미로, 판단이나 태도에 영향을 준다는 뉘앙스가 더 강하다.
보통 hold + 목적어 + against + 사람 형태로 쓴다. 대명사를 쓸 때는 “hold it against me”가 자연스럽고, “hold against me it”라고 하지 않는다. ‘물리적으로 잡다’라는 뜻이 아니라 비유적인 표현이며, 사과하거나 양해를 구할 때 “I hope you won’t hold it against me”가 매우 흔하다.
유의어 뉘앙스 비교
- resent
- 마음속 원망이나 불쾌감 자체에 더 초점이 있다.
- bear a grudge against
- 더 오래 지속되는 원한이나 앙심을 품는 느낌이 강하다.
- blame someone for something
- 감정보다는 책임 소재를 묻는 의미가 더 강하다.
반의어
- forgive
- 잘못을 용서하고 더 이상 문제 삼지 않는다는 뜻이다.
- overlook
- 잘못이나 문제를 일부러 눈감아 주거나 크게 보지 않는다는 뜻이다.
- let bygones be bygones
- 과거의 갈등이나 잘못을 더 이상 따지지 말자는 관용적 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]hold는 ‘붙들다, 간직하다’라는 뜻에서 발전하여 감정이나 판단을 마음속에 계속 지닌다는 의미로 쓰이게 되었다. against는 ‘~에 반대하여, ~에게 불리하게’라는 뜻이므로, 전체 표현은 어떤 일을 마음에 붙들고 그것을 누군가에게 불리하게 적용한다는 비유적 의미가 되었다.
💡 ‘그 일을 손에 쥐고 상대방 against, 즉 불리한 쪽으로 들이민다’고 상상하면 의미를 기억하기 쉽다.