hom·bre
C1informalUS/ˈɑːmbreɪ/UK/ˈɒmbreɪ/드물게 쓰임
남자, 사내를 뜻하는 스페인어계 영어 표현
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
‘man’은 가장 일반적이고 중립적인 말이고, ‘guy’는 구어적인 ‘남자/녀석’에 가깝습니다. ‘hombre’는 스페인어 느낌이나 미국 남서부·서부극 같은 분위기가 강해서, 맥락 없이 쓰면 장난스럽거나 일부러 꾸민 말처럼 들릴 수 있습니다.
영어에서 ‘hombre’는 스페인어 차용어이므로 아무 남자를 가리킬 때 무심코 쓰는 기본 단어는 아닙니다. 농담, 문학적 분위기, 서부극식 말투, 또는 스페인어권 문화가 드러나는 맥락에서 주로 자연스럽습니다. 사람을 고정관념적으로 묘사하는 듯한 상황에서는 조심해서 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
반의어
- woman
- 성별상 반대되는 일반적 표현
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a tough hombre거친 사내
- a bad hombre나쁜 사내; 위험한 녀석
determiner+adj+noun
- that old hombre저 늙은 사내
어원 · 암기 팁
[Spanish]스페인어 hombre ‘남자’에서 영어로 들어온 차용어입니다. 더 거슬러 올라가면 라틴어 homo ‘사람, 인간’의 형태와 관련됩니다.
영어 내부에서 나뉘는 형태소가 아니라 스페인어 단어 전체를 빌린 말입니다.
💡 스페인어권에서 남성을 부를 때 쓰는 단어라고 기억하면 됩니다. 영어의 기본 단어는 man이고, hombre는 스페인어 분위기가 있는 표현입니다.