LC·Dict

hom·bre

C1informal
US/ˈɑːmbreɪ/UK/ˈɒmbreɪ/드물게 쓰임

남자, 사내를 뜻하는 스페인어계 영어 표현

noun명사

  1. 1

    남자, 사내, 녀석남자; 사내; 녀석C1general

    a man, fellow, or guy, especially with a Spanish or old-Western flavor

    • That old hombre knows every road in the desert.

      저 늙은 사내는 사막의 모든 길을 안다.

    • He's a tough hombre, but he's fair.

      그는 거친 사내지만 공정하다.

    유의어man, guy, fellow

    반의어woman

뉘앙스 · 쓰임

‘man’은 가장 일반적이고 중립적인 말이고, ‘guy’는 구어적인 ‘남자/녀석’에 가깝습니다. ‘hombre’는 스페인어 느낌이나 미국 남서부·서부극 같은 분위기가 강해서, 맥락 없이 쓰면 장난스럽거나 일부러 꾸민 말처럼 들릴 수 있습니다.

영어에서 ‘hombre’는 스페인어 차용어이므로 아무 남자를 가리킬 때 무심코 쓰는 기본 단어는 아닙니다. 농담, 문학적 분위기, 서부극식 말투, 또는 스페인어권 문화가 드러나는 맥락에서 주로 자연스럽습니다. 사람을 고정관념적으로 묘사하는 듯한 상황에서는 조심해서 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

man
가장 일반적이고 중립적인 표현
guy
구어적이지만 ‘hombre’보다 훨씬 흔하고 스페인어 느낌은 없음
fellow
약간 예스럽거나 부드러운 느낌이 날 수 있음

반의어

woman
성별상 반대되는 일반적 표현

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a tough hombre거친 사내
  • a bad hombre나쁜 사내; 위험한 녀석

determiner+adj+noun

  • that old hombre저 늙은 사내

어원 · 암기 팁

[Spanish]스페인어 hombre ‘남자’에서 영어로 들어온 차용어입니다. 더 거슬러 올라가면 라틴어 homo ‘사람, 인간’의 형태와 관련됩니다.

영어 내부에서 나뉘는 형태소가 아니라 스페인어 단어 전체를 빌린 말입니다.

💡 스페인어권에서 남성을 부를 때 쓰는 단어라고 기억하면 됩니다. 영어의 기본 단어는 man이고, hombre는 스페인어 분위기가 있는 표현입니다.