hors de combat
숙어C2formal부상·질병 등으로 싸우거나 활동할 수 없는 상태
phrase
- 1
부상, 병, 피로, 손상 등으로 전투·경기·일·활동을 계속할 수 없는 상태인C2
unable to fight, compete, work, or continue an activity because of injury, illness, exhaustion, or damage
After the first round, the boxer was effectively hors de combat.
1라운드가 끝난 뒤 그 권투 선수는 사실상 더 이상 싸울 수 없는 상태였다.
A sudden fever put the lead actor hors de combat just hours before the performance.
공연을 몇 시간 앞두고 갑작스러운 열 때문에 주연 배우가 무대에 설 수 없게 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
out of action보다 더 격식 있고 문어적이며, 프랑스어 표현이라 약간 고전적·군사적인 느낌이 있습니다. incapacitated는 의학적·법적 느낌이 더 강하고, sidelined는 스포츠나 조직 활동에서 ‘제외되다’라는 뉘앙스가 더 큽니다.
보통 be, put, render와 함께 쓰여 ‘be hors de combat’, ‘put/render someone hors de combat’처럼 사용합니다. 프랑스어식 표현이므로 일상적인 대화에서는 다소 과장되거나 문어적으로 들릴 수 있습니다. combat의 끝 t는 보통 발음하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- out of action
- 가장 일반적이고 일상적인 표현으로, 사람뿐 아니라 기계·시스템에도 널리 씁니다.
- incapacitated
- 신체적·법적·의학적으로 능력을 상실했다는 느낌이 더 강합니다.
- sidelined
- 부상이나 결정 때문에 경기·업무·활동에서 빠진다는 뉘앙스가 강합니다.
반의어
- fit for duty
- 군대나 직무 맥락에서 임무 수행이 가능한 상태를 뜻합니다.
- in action
- 실제로 활동하거나 작전에 참여 중이라는 뜻입니다.
- operational
- 주로 기계·조직·시스템이 정상 작동한다는 뜻으로 쓰입니다.
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 hors de combat에서 온 표현입니다. hors는 ‘밖에’, de는 ‘…의’, combat는 ‘전투’를 뜻하므로 원래 의미는 ‘전투 밖에 있는’입니다. 영어에서는 18세기 이후 군사 및 역사적 글에서 쓰이다가, 점차 스포츠나 일반 상황에서 ‘활동 불능’이라는 비유적 의미로도 쓰이게 되었습니다.
💡 hors를 ‘밖(out)’, combat를 ‘전투’로 기억하면 ‘전투 밖으로 밀려난 상태 = 더 이상 싸우거나 활동할 수 없음’으로 연결할 수 있습니다.