hot-liv·ered
C2literary성미가 불같은, 다혈질의
adjective형용사
- 1
성미가 불같은, 다혈질의 — 쉽게 흥분하거나 화를 내는; 성미가 불같은C2〔general〕
easily angered or excited; hot-tempered and fiery
The novel portrays the prince as proud, hot-livered, and dangerously impulsive.
그 소설은 왕자를 거만하고 성미가 불같으며 위험할 만큼 충동적인 인물로 그린다.
Her hot-livered reply turned a small disagreement into a public quarrel.
그녀의 불같은 대답은 작은 의견 차이를 공개적인 말다툼으로 키웠다.
유의어hot-tempered, irascible, fiery
반의어calm, even-tempered
뉘앙스 · 쓰임
hot-tempered는 현대 영어에서 가장 자연스럽고 일반적인 표현입니다. irascible은 더 격식 있고 ‘툭하면 성내는’ 성향을 강조합니다. fiery는 화를 잘 내는 성격뿐 아니라 열정적이고 강렬한 기질도 비교적 긍정적으로 나타낼 수 있지만, hot-livered는 고풍스럽고 문학적인 느낌이 강합니다.
매우 드문 단어이므로 일상 대화나 일반 글쓰기에서는 보통 쓰지 않습니다. 고전적이거나 문학적인 분위기를 내고 싶을 때만 적절하며, 현대 독자에게는 낯설게 느껴질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hot-tempered
- 현대 영어에서 가장 일반적이고 자연스러운 표현입니다.
- irascible
- 격식 있는 말로, 쉽게 짜증 내거나 화내는 성향을 강조합니다.
- fiery
- 화끈하고 강렬한 성격을 뜻하며, 때로는 열정적이라는 긍정적 느낌도 있습니다.
반의어
- calm
- 감정적으로 동요하지 않고 차분한 상태를 뜻합니다.
- even-tempered
- 성격이 안정적이고 쉽게 화내지 않는다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a hot-livered man성미가 불같은 남자
- a hot-livered reply불같이 격한 대답
adj+adj
- hot-livered and impulsive성미가 불같고 충동적인
verb+object+as+adj
- portray someone as hot-livered누군가를 성미가 불같은 사람으로 묘사하다
어원 · 암기 팁
[Old English]hot과 livered가 결합한 말입니다. 옛 영어권에서는 간이 감정, 기질, 용기, 욕망과 관련된 기관이라고 여겨졌기 때문에, ‘뜨거운 간을 가진’이라는 표현이 ‘성미가 불같은’이라는 뜻으로 발전했습니다.
hot ‘뜨거운, 격한’ + liver ‘간’ + -ed ‘~을 가진’
💡 ‘간까지 뜨거울 정도로 감정이 끓는 사람’이라고 떠올리면 ‘성미가 불같은’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.