LC·Dict

hot-liv·ered

C2literary
/ˌhɑːtˈlɪvərd//ˌhɒtˈlɪvəd/드물게 쓰임

성미가 불같은, 다혈질의

adjective형용사

  1. 1

    성미가 불같은, 다혈질의쉽게 흥분하거나 화를 내는; 성미가 불같은C2general

    easily angered or excited; hot-tempered and fiery

    • The novel portrays the prince as proud, hot-livered, and dangerously impulsive.

      그 소설은 왕자를 거만하고 성미가 불같으며 위험할 만큼 충동적인 인물로 그린다.

    • Her hot-livered reply turned a small disagreement into a public quarrel.

      그녀의 불같은 대답은 작은 의견 차이를 공개적인 말다툼으로 키웠다.

뉘앙스 · 쓰임

hot-tempered는 현대 영어에서 가장 자연스럽고 일반적인 표현입니다. irascible은 더 격식 있고 ‘툭하면 성내는’ 성향을 강조합니다. fiery는 화를 잘 내는 성격뿐 아니라 열정적이고 강렬한 기질도 비교적 긍정적으로 나타낼 수 있지만, hot-livered는 고풍스럽고 문학적인 느낌이 강합니다.

매우 드문 단어이므로 일상 대화나 일반 글쓰기에서는 보통 쓰지 않습니다. 고전적이거나 문학적인 분위기를 내고 싶을 때만 적절하며, 현대 독자에게는 낯설게 느껴질 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hot-tempered
현대 영어에서 가장 일반적이고 자연스러운 표현입니다.
irascible
격식 있는 말로, 쉽게 짜증 내거나 화내는 성향을 강조합니다.
fiery
화끈하고 강렬한 성격을 뜻하며, 때로는 열정적이라는 긍정적 느낌도 있습니다.

반의어

calm
감정적으로 동요하지 않고 차분한 상태를 뜻합니다.
even-tempered
성격이 안정적이고 쉽게 화내지 않는다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a hot-livered man성미가 불같은 남자
  • a hot-livered reply불같이 격한 대답

adj+adj

  • hot-livered and impulsive성미가 불같고 충동적인

verb+object+as+adj

  • portray someone as hot-livered누군가를 성미가 불같은 사람으로 묘사하다

어원 · 암기 팁

[Old English]hot과 livered가 결합한 말입니다. 옛 영어권에서는 간이 감정, 기질, 용기, 욕망과 관련된 기관이라고 여겨졌기 때문에, ‘뜨거운 간을 가진’이라는 표현이 ‘성미가 불같은’이라는 뜻으로 발전했습니다.

hot ‘뜨거운, 격한’ + liver ‘간’ + -ed ‘~을 가진’

💡 ‘간까지 뜨거울 정도로 감정이 끓는 사람’이라고 떠올리면 ‘성미가 불같은’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.