hot·dog
B1미국식 소시지 빵; 비격식으로 묘기를 부리며 과시하다
noun명사
- 1
핫도그 — 길쭉한 빵 사이에 익힌 소시지를 넣어 먹는 음식A2〔food〕
a cooked sausage served in a long bread roll, often with mustard, ketchup, or onions
She bought a hotdog at the baseball game.
그녀는 야구장에서 핫도그를 샀다.
Do you want ketchup on your hotdog?
핫도그에 케첩 뿌려 줄까?
유의어hot dog, frankfurter
- 2
묘기꾼, 과시꾼 — 스포츠 등에서 화려하거나 위험한 묘기로 과시하는 사람C1〔general〕
a person who shows off by doing bold, impressive, or risky tricks, especially in a sport
That skier is a real hotdog on steep slopes.
저 스키 선수는 가파른 슬로프에서 정말 묘기를 부리는 과시형 선수다.
The young surfer was a hotdog, but the crowd loved him.
그 젊은 서퍼는 과시꾼이었지만 관중은 그를 좋아했다.
verb동사
- 1
묘기를 부리다, 과시하다 — 스포츠 등에서 남에게 보이려고 화려하거나 위험한 묘기를 부리다C1〔general〕
to show off by doing bold, impressive, or risky tricks, especially in a sport
The snowboarder hotdogged down the hill for the cameras.
그 스노보더는 카메라 앞에서 언덕을 내려오며 묘기를 부렸다.
Stop hotdogging and ski safely.
묘기 부리며 과시하지 말고 안전하게 스키를 타.
유의어show off, grandstand
반의어play it safe
뉘앙스 · 쓰임
sausage는 소시지 자체를 넓게 가리키고, frankfurter나 wiener는 핫도그에 들어가는 종류의 소시지를 가리킬 수 있습니다. 영어의 hotdog/hot dog는 빵에 끼운 미국식 음식이므로, 한국식으로 꼬치에 꽂아 튀긴 ‘핫도그’는 보통 corn dog라고 합니다. 동사 hotdog는 단순히 ‘잘하다’가 아니라 남에게 보이려고 과시적으로 묘기를 부린다는 느낌이 있습니다.
음식 의미에서는 영어권에서 hot dog처럼 두 단어로 쓰는 철자가 가장 일반적입니다. 한국어의 ‘핫도그’가 밀가루 반죽을 입혀 튀긴 꼬치 음식을 뜻할 때, 영어로는 hotdog보다 corn dog가 자연스럽습니다. 동사 hotdog는 비격식 표현이며 스키, 서핑, 스노보드 같은 스포츠 맥락에서 자주 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hot dog
- 음식 의미에서 더 흔한 표준적인 띄어쓰기 철자입니다.
- frankfurter
- 빵에 넣은 전체 음식보다 소시지 자체를 가리키는 경우가 많습니다.
- show-off
- 남에게 잘 보이려고 과시하는 사람을 더 넓게 가리킵니다.
- daredevil
- 위험을 두려워하지 않는 사람이라는 점이 더 강조됩니다.
- show off
- 과시한다는 뜻의 가장 일반적인 표현입니다.
- grandstand
- 관중이나 남의 관심을 끌려고 과장되게 행동한다는 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- play it safe
- 위험을 피하고 안전하게 행동한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- a hotdog bun핫도그 빵
- a hotdog stand핫도그 노점
verb+noun
- eat a hotdog핫도그를 먹다
adj+noun
- grilled hotdogs구운 핫도그
verb+prep+noun
- hotdog for the crowd관중 앞에서 묘기를 부리며 과시하다
- hotdog on the slopes스키장에서 묘기를 부리다
어원 · 암기 팁
[English]hot과 dog가 결합한 영어 표현 hot dog에서 온 말입니다. 19세기 말 미국에서 뜨거운 소시지를 장난스럽게 부르던 표현으로 널리 퍼졌고, 이후 빵에 끼운 소시지 음식의 이름이 되었습니다.
hot(뜨거운) + dog(개); 실제 개고기라는 뜻은 아니며 소시지를 농담처럼 부르던 표현에서 굳어졌습니다.
💡 ‘뜨거운 소시지를 빵에 넣은 것’이라고 기억하세요. 한국식 튀긴 핫도그는 영어로 corn dog라는 점을 함께 외우면 좋습니다.