house·top
C1literary집의 지붕 또는 꼭대기 부분
noun명사
- 1
- 2
공공연히, 공개적으로 — ‘from the housetops’ 형태로, 어떤 일을 모든 사람에게 공개적으로 알리는 상황을 나타냄C1〔general〕
used in the phrase from the housetops to mean publicly and loudly, so that everyone knows
If I got the job, I would shout it from the housetops.
내가 그 일자리를 얻으면 모두에게 큰소리로 알릴 것이다.
She wanted to proclaim her innocence from the housetops.
그녀는 자신의 결백을 온 세상에 알리고 싶어 했다.
뉘앙스 · 쓰임
roof는 가장 일반적인 ‘지붕’이고, rooftop은 사람이 올라가거나 공간으로 쓰는 ‘옥상·지붕 위’의 느낌이 강합니다. housetop은 의미는 비슷하지만 더 문어적이고 옛스러우며, 관용 표현에서 자주 쓰입니다.
일상 대화에서는 보통 roof 또는 rooftop을 쓰는 것이 자연스럽습니다. housetop은 문학 작품, 종교적 문맥, 또는 shout/proclaim it from the housetops 같은 관용적 표현에서 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- roof
- 가장 일반적인 말로, 문어적 느낌이 거의 없습니다.
- rooftop
- 지붕 위 공간이나 옥상이라는 느낌이 더 강합니다.
- publicly
- 문자 그대로의 장소가 아니라 ‘공개적으로’라는 뜻을 직접 나타내는 부사입니다.
- openly
- 숨기지 않고 드러낸다는 뜻으로, housetops 표현보다 덜 극적입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+noun
- on the housetop집 지붕 위에
- from the housetop집 지붕 위에서
- from the housetops온 세상에 공개적으로
verb+noun
- shout it from the housetops그것을 모든 사람에게 떠들썩하게 알리다
- proclaim something from the housetops무엇을 공개적으로 널리 선포하다
어원 · 암기 팁
[Old English]house와 top이 결합한 합성어입니다. house는 고대 영어 hūs에서, top은 고대 영어 topp에서 온 말입니다.
house ‘집’ + top ‘꼭대기, 윗부분’
💡 house의 top, 즉 ‘집의 위쪽’이라고 생각하면 housetop = 지붕으로 기억하기 쉽습니다.