LC·Dict

How about that?

숙어B1informal
/ˈhaʊ əˌbaʊt ðæt/

놀라움·감탄·만족을 나타내는 말

phrase

  1. 1

    정말 놀랍군, 대단하군뜻밖이거나 인상적인 사실을 듣고 놀라움, 감탄, 기쁨, 만족을 나타내는 표현B1

    used to show surprise, admiration, pleasure, or satisfaction about something unexpected or impressive

    • She won first prize on her first try—how about that?

      그녀가 첫 도전에서 1등을 했대—대단하지?

    • We found the missing keys in the freezer. How about that!

      잃어버린 열쇠를 냉동실에서 찾았어. 세상에, 이럴 수가!

  2. 2

    어때?, 어떻습니까?방금 말한 내용이나 제안에 대해 상대의 반응이나 의견을 가볍게 묻는 표현B1

    used to ask someone casually for their reaction or opinion about what has just been said or suggested

    • We could leave early and stop for coffee on the way—how about that?

      일찍 출발해서 가는 길에 커피를 마실 수도 있어—그거 어때?

    • I fixed the old bike, so now you can ride it to school. How about that?

      낡은 자전거를 고쳤어, 이제 그걸 타고 학교에 갈 수 있어. 어때?

뉘앙스 · 쓰임

“Wow!”보다 말로 풀어 반응하는 느낌이 강하고, “Would you believe it?”처럼 놀라움을 나타내지만 조금 더 대화체적입니다. “How do you like that?”은 비슷하지만 때로는 상대에게 결과를 과시하거나 약간 도전적으로 말하는 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다.

비격식 회화에서 주로 쓰며, 공식 문서나 격식 있는 발표에서는 피하는 것이 좋습니다. 억양에 따라 감탄이 아니라 비꼼이나 자랑처럼 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 축약형 “How ’bout that?”은 더 구어적이고 캐주얼합니다.

유의어 뉘앙스 비교

would you believe it
믿기 어려운 일이라는 느낌을 더 강하게 드러냅니다.
what do you know
뜻밖의 발견이나 우연에 대해 가볍게 놀라는 느낌이 강합니다.
how do you like that
비슷하지만 때로는 상대에게 결과를 과시하거나 빈정대는 느낌이 더 있을 수 있습니다.
what do you think
상대의 의견을 더 직접적으로 묻는 중립적인 표현입니다.
how does that sound
제안이 괜찮은지 확인하는 부드러운 표현입니다.

반의어

no surprise there
놀랍지 않고 예상한 대로라는 뜻입니다.
take it or leave it
상대 의견을 묻기보다 받아들이든 말든 하라는 단호한 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]기본 질문 표현 “How about ...?”에서 발전한 말로, 원래는 ‘…은 어떤가?’라고 의견이나 제안을 묻는 구조입니다. 시간이 지나면서 놀라운 사실 뒤에 붙어 ‘그거 놀랍지?’라는 감탄 표현으로도 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 직역하면 ‘그건 어때?’이지만, 놀라운 일을 말한 뒤 붙이면 ‘이거 봐, 놀랍지?’라고 기억하면 쉽습니다.