LC·Dict

How dare someone

숙어B1
/haʊ der ˈsʌmwʌn//haʊ deə ˈsʌmwʌn/

누군가의 무례하거나 뻔뻔한 행동에 강한 분노·충격을 나타내는 표현

phrase

  1. 1

    어찌 감히, 감히 어떻게상대방이나 누군가가 무례하거나 용납할 수 없는 행동을 했다고 느껴 강하게 비난하거나 항의할 때 쓰는 표현B1

    used to express strong anger, shock, or disapproval because someone has done something that the speaker considers rude, wrong, or unacceptable

    • How dare you speak to your mother like that?

      네가 감히 어머니께 그런 식으로 말하다니?

    • How dare they accuse me without any evidence?

      그들이 어떻게 증거도 없이 나를 고발할 수 있지?

    • How dare he come here after what he did?

      그가 한 짓이 있는데 감히 여기에 오다니?

뉘앙스 · 쓰임

‘How dare you’는 단순한 ‘Why did you do that?’보다 훨씬 강하고 비난하는 느낌입니다. ‘Who do you think you are?’는 상대의 오만함을 비꼬는 뉘앙스가 더 강하고, ‘the nerve of you’는 ‘뻔뻔함’에 초점을 둡니다. ‘How could you?’는 실망이나 배신감이 더 강조될 때가 많습니다.

보통 ‘How dare + 주어 + 동사원형’ 구조로 씁니다: ‘How dare you say that?’처럼 ‘to’를 쓰지 않는 것이 자연스럽습니다. ‘How dare he talks...’처럼 3인칭 단수 -s를 붙이지 않습니다. 매우 직접적이고 공격적으로 들릴 수 있으므로 격식 있는 자리나 상하관계에서는 사용에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

who do you think you are?
상대가 주제넘거나 오만하다고 느낄 때 쓰며, 비꼬는 느낌이 강함
the nerve of you
상대의 뻔뻔함이나 철면피 같은 태도에 초점을 둠
how could you?
분노뿐 아니라 실망·상처·배신감이 더 두드러질 수 있음

반의어

feel free to
상대에게 어떤 행동을 해도 좋다고 허락하거나 권할 때 쓰는 부드러운 표현
go ahead
행동을 허락하거나 진행해도 된다고 말하는 표현으로, 비난의 의미가 없음

어원 · 암기 팁

[English]‘dare’는 고대 영어 ‘durran’에서 온 말로, ‘감히 ~하다, 용기가 있다’라는 뜻을 지녔습니다. ‘How dare you...?’는 말 그대로 ‘네가 어떻게 감히 ~하느냐?’라는 의미에서 발전해, 상대의 행동이 지나치거나 무례하다고 강하게 꾸짖는 고정 표현이 되었습니다.

💡 ‘dare’는 ‘감히 하다’라고 기억하세요. ‘How dare you!’는 직역하면 ‘네가 어떻게 감히!’이므로, 한국어의 ‘감히 네가?’와 연결하면 쉽게 외울 수 있습니다.