Howl down
구동사C2큰 소리로 야유하거나 외쳐서 말하는 사람의 말을 묻어 버리다
phrasal verb구동사
- 1
야유로 묵살하다, 고함으로 압도하다 — 큰 소리로 외치거나 야유하여 연설자나 말하는 사람의 말이 들리지 않게 하다C2
to prevent a speaker from being heard by shouting, jeering, or making a loud hostile noise
The crowd howled down the mayor when he tried to defend the new policy.
군중은 시장이 새 정책을 옹호하려 하자 큰 소리로 야유하며 그의 말을 묻어 버렸다.
She was howled down by angry delegates before she could finish her speech.
그녀는 연설을 마치기도 전에 화가 난 대표들의 고함과 야유에 목소리가 묻혀 버렸다.
유의어shout down, heckle, boo
뉘앙스 · 쓰임
shout down과 의미가 매우 비슷하지만, howl down은 ‘짐승처럼 울부짖듯’ 시끄럽고 감정적인 야유의 느낌이 더 강합니다. heckle은 중간중간 끼어들어 야유하거나 질문하는 것을 말할 수 있지만, 반드시 발언자를 완전히 묻어 버린다는 뜻은 아닙니다. boo는 ‘우우’ 하고 야유하는 행위 자체에 초점이 있고, howl down은 그 결과로 상대의 말이 들리지 않게 되는 점을 강조합니다.
주로 수동태로도 많이 쓰입니다. 예: The minister was howled down by protesters. 격식 있는 글에서도 사용할 수 있지만, 표현 자체는 생생하고 다소 강한 묘사를 담고 있어 뉴스, 정치, 집회, 토론 상황에서 특히 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- shout down
- 가장 가까운 동의어로, 큰 소리로 상대의 말을 못 하게 한다는 일반적인 표현입니다.
- heckle
- 발언 중 끼어들어 야유하거나 비난하는 뜻이지만, 반드시 완전히 들리지 않게 만든다는 의미는 아닙니다.
- boo
- 불만을 나타내며 ‘우우’ 하고 야유하는 행위 자체에 더 초점이 있습니다.