hulk off
구동사C2informalUS/hʌlk ɔf/UK/hʌlk ɒf/
크고 둔한 몸짓으로 떠나다
phrasal verb구동사
- 1
육중하게 떠나다, 위압적으로 떠나다 — 덩치가 크고 둔하거나 위압적인 모습으로 떠나다C2
to leave while moving in a large, heavy, awkward, or imposing way
After losing the argument, he hulked off down the corridor.
말다툼에서 지고 나서 그는 복도를 따라 육중하게 걸어가 버렸다.
The giant guard hulked off without saying another word.
거대한 경비원은 더 이상 아무 말도 하지 않고 둔중하게 떠났다.
유의어lumber off, stomp off, walk away
뉘앙스 · 쓰임
“lumber off”는 ‘느리고 무겁게 걸어가다’라는 자연스러운 표현이고, “stomp off”는 ‘화가 나서 발을 쿵쿵거리며 가다’라는 감정이 더 강합니다. “hulk off”는 매우 드물고 창의적인 표현으로, 사람이나 생물이 덩치가 크고 위압적으로 움직이는 느낌을 강조합니다.
매우 드문 표현이므로 시험·비즈니스·일상 대화에서는 보통 피하는 것이 좋습니다. 소설, 농담, 묘사적인 글에서 큰 체격의 사람이 무겁게 떠나는 장면을 강조하고 싶을 때 제한적으로 사용할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lumber off
- 가장 자연스러운 유사 표현으로, 크고 무겁게 느릿느릿 걸어가는 동작을 나타냅니다.
- stomp off
- 화가 나서 발을 쿵쿵거리며 떠나는 감정적 뉘앙스가 더 강합니다.
- walk away
- 단순히 떠나다라는 중립적인 표현으로, 크기나 육중함의 이미지는 없습니다.