LC·Dict

hulk off

구동사C2informal
US/hʌlk ɔf/UK/hʌlk ɒf/

크고 둔한 몸짓으로 떠나다

phrasal verb구동사

  1. 1

    육중하게 떠나다, 위압적으로 떠나다덩치가 크고 둔하거나 위압적인 모습으로 떠나다C2

    to leave while moving in a large, heavy, awkward, or imposing way

    • After losing the argument, he hulked off down the corridor.

      말다툼에서 지고 나서 그는 복도를 따라 육중하게 걸어가 버렸다.

    • The giant guard hulked off without saying another word.

      거대한 경비원은 더 이상 아무 말도 하지 않고 둔중하게 떠났다.

뉘앙스 · 쓰임

“lumber off”는 ‘느리고 무겁게 걸어가다’라는 자연스러운 표현이고, “stomp off”는 ‘화가 나서 발을 쿵쿵거리며 가다’라는 감정이 더 강합니다. “hulk off”는 매우 드물고 창의적인 표현으로, 사람이나 생물이 덩치가 크고 위압적으로 움직이는 느낌을 강조합니다.

매우 드문 표현이므로 시험·비즈니스·일상 대화에서는 보통 피하는 것이 좋습니다. 소설, 농담, 묘사적인 글에서 큰 체격의 사람이 무겁게 떠나는 장면을 강조하고 싶을 때 제한적으로 사용할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

lumber off
가장 자연스러운 유사 표현으로, 크고 무겁게 느릿느릿 걸어가는 동작을 나타냅니다.
stomp off
화가 나서 발을 쿵쿵거리며 떠나는 감정적 뉘앙스가 더 강합니다.
walk away
단순히 떠나다라는 중립적인 표현으로, 크기나 육중함의 이미지는 없습니다.

반의어

come over
상대가 있는 쪽으로 다가오다는 뜻으로, 떠나는 방향과 반대입니다.
approach
다가가다라는 일반 동사로, ‘off’가 주는 멀어짐의 의미와 반대입니다.