LC·Dict

Hurry hurry has no blessings

숙어B2
/ˈhɝːi ˈhɝːi hæz noʊ ˈblesɪŋz//ˈhʌri ˈhʌri hæz nəʊ ˈblesɪŋz/

너무 서두르면 좋은 결과를 얻기 어렵다는 뜻

phrase

  1. 1

    급할수록 돌아가라일을 너무 급하게 하면 실수하거나 복이 따르지 않아 좋은 결과를 얻기 어렵다는 말B2

    used to say that doing something too quickly may bring mistakes, bad results, or a lack of good fortune

    • Don’t submit the report without checking it; hurry hurry has no blessings.

      확인도 안 하고 보고서를 제출하지 마. 너무 서두르면 좋은 결과가 없어.

    • She reminded the team that hurry hurry has no blessings and asked them to review the plan carefully.

      그녀는 팀에게 서두르면 복이 없다고 상기시키며 계획을 신중히 검토하라고 했다.

뉘앙스 · 쓰임

“Haste makes waste”는 서두르면 낭비나 실수가 생긴다는 실용적인 뉘앙스가 강하고, “Hurry hurry has no blessings”는 서두름에는 좋은 운이나 복이 따르지 않는다는 더 교훈적·도덕적인 느낌이 있습니다. “Slow and steady wins the race”는 단순히 서두르지 말라는 뜻을 넘어 꾸준함이 결국 이긴다는 긍정적인 강조가 있습니다.

자연스러운 현대 영어 회화에서는 다소 직역투이거나 비표준적으로 들릴 수 있습니다. 영어 원어민에게 말할 때는 대부분 “Haste makes waste,” “Don’t rush it,” 또는 “Take your time”을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

haste makes waste
가장 자연스럽고 널리 쓰이는 영어 속담으로, 서두르면 실수와 낭비가 생긴다는 뜻입니다.
more haste, less speed
서두를수록 오히려 일이 더 늦어진다는 영국식 표현에 가깝습니다.
slow and steady wins the race
서두르지 않고 꾸준히 하는 태도가 결국 성공한다는 긍정적인 뉘앙스가 강합니다.

반의어

strike while the iron is hot
기회가 있을 때 망설이지 말고 즉시 행동하라는 뜻입니다.
time is money
시간을 낭비하지 말고 효율적으로 빨리 행동해야 한다는 뉘앙스입니다.

어원 · 암기 팁

정확한 영어권 유래는 확실하지 않습니다. 영어에서 전통적으로 널리 굳어진 속담이라기보다, 여러 문화권의 ‘서두르면 좋지 않다’는 교훈을 영어로 옮긴 표현에 가깝습니다. 의미상으로는 영어 속담 “Haste makes waste”와 매우 가깝습니다.

💡 hurry를 두 번 반복한 것은 ‘너무 서두르는 모습’을 강조한다고 기억하면 됩니다. 서두름에는 blessings, 즉 ‘복’이나 ‘좋은 결과’가 없다고 연결해 외우세요.