hy·bris
C2rare‘hubris’의 드문 철자: 지나친 자만심, 오만
noun명사
- 1
오만, 자만 — 지나친 자만심이나 오만함, 특히 그것 때문에 실패나 몰락을 부르는 태도C2〔literary〕
excessive pride, arrogance, or self-confidence, especially when it brings about failure or downfall
In Greek tragedy, hybris often brings punishment.
그리스 비극에서는 지나친 오만이 흔히 벌을 불러온다.
The critic saw dangerous hybris in the general’s speech.
그 비평가는 장군의 연설에서 위험한 오만을 보았다.
뉘앙스 · 쓰임
“hybris”는 의미상 “hubris”와 같지만 훨씬 드물고 학술적·문학적인 느낌이 강합니다. “arrogance”는 일반적인 ‘오만함’이고, “overconfidence”는 능력이나 판단에 대한 ‘과신’에 초점이 있습니다. “hybris/hubris”는 특히 권력자나 영웅이 스스로를 지나치게 믿다가 몰락하는 뉘앙스를 자주 담습니다.
현대 영어 학습자라면 보통 “hubris”를 쓰는 것이 안전합니다. “hybris”는 틀린 철자라기보다는 드문 변형 철자이지만, 독자가 오타로 볼 수도 있습니다. 고대 그리스 비극이나 문학 비평을 다루는 글에서는 더 자연스럽게 보일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hubris
- 현대 영어에서 훨씬 더 일반적인 표준 철자입니다.
- arrogance
- 일반적인 ‘오만함’을 뜻하며, 몰락을 부른다는 문학적 뉘앙스는 약합니다.
- overconfidence
- 자신의 능력이나 판단에 대한 과신에 초점이 있습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- tragic hybris비극적 오만
- political hybris정치적 오만
noun+prep+noun
- the hybris of power권력의 오만
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어 ὕβρις(hybris)에서 온 말로, 고대 그리스 문맥에서는 신이나 인간의 한계를 무시하는 오만하고 무례한 태도를 가리켰습니다. 현대 영어에서는 같은 의미로 보통 “hubris”라는 철자를 씁니다.
분해하기 어려운 단일 어근 형태입니다. “hybris”는 그리스어 ὕβρις를 영어식으로 옮긴 드문 철자입니다.
💡 “hybris”는 “hubris”의 드문 h-y 철자라고 기억하면 됩니다. 둘 다 ‘하늘 높은 줄 모르는 자만심’을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.