LC·Dict

if anything

숙어B2
/ɪf ˈen.i.θɪŋ/

오히려; 굳이 말하자면; 있다 해도

phrase

  1. 1

    오히려, 되레앞서 말한 내용보다 오히려 그 반대나 다른 방향이 더 사실에 가깝다고 말할 때 쓰는 표현B2

    used to say that the opposite of what has been suggested is more likely to be true

    • The new rules have not made things easier; if anything, they have made them more complicated.

      새 규칙들이 일을 더 쉽게 만든 것은 아니다. 오히려 더 복잡하게 만들었다.

    • I do not think he was angry. If anything, he seemed relieved.

      그가 화가 났다고는 생각하지 않는다. 굳이 말하자면 오히려 안도한 것처럼 보였다.

  2. 2

    있다 해도, 기껏해야있다 해도 아주 적거나 거의 없다는 뜻으로 쓰는 표현C1

    used to mean that there is very little, or perhaps nothing at all

    • The report offers little, if anything, that we did not already know.

      그 보고서는 우리가 이미 알고 있던 것 외에는 있다 해도 거의 새로운 내용을 제공하지 않는다.

    • She said very little, if anything, during the meeting.

      그녀는 회의 중에 말을 거의 하지 않았고, 했다 해도 아주 조금뿐이었다.

    유의어if at all, at most

    반의어a great deal

뉘앙스 · 쓰임

“rather”와 비슷하지만 “if anything”은 더 조심스럽고 단정적이지 않은 느낌이 있습니다. “on the contrary”는 앞말을 강하게 부정하는 느낌이지만, “if anything”은 ‘굳이 말하자면 반대에 가깝다’는 부드러운 반박에 가깝습니다. “if at all”은 ‘한다면/있다면’에 초점이 있고, “if anything”은 ‘차이가 있다면 어느 쪽인가’ 또는 ‘있어도 아주 조금’에 초점이 있습니다.

문장 앞에 오면 보통 쉼표를 붙입니다: “If anything, it got worse.” 조건문 “if”처럼 해석하지 않도록 주의하세요. “if anything” 뒤에는 보통 완전한 절이 오거나, “little, if anything”, “few, if anything”처럼 삽입구로 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

rather
더 직접적으로 ‘오히려’라는 뜻을 나타내며, “if anything”보다 덜 조심스러울 수 있습니다.
on the contrary
앞말을 더 강하게 부정하거나 반박할 때 쓰며, “if anything”보다 단정적입니다.
if at all
‘한다면/있다면’이라는 조건의 느낌이 더 강하며, “if anything”은 ‘있어도 거의 없음’을 부드럽게 덧붙이는 느낌입니다.
at most
최대한으로 잡아도 그 정도라는 상한선을 강조합니다.

반의어

as expected
예상이나 앞서 말한 내용과 반대가 아니라 그대로 맞았다는 뜻입니다.
a great deal
양이나 정도가 매우 많음을 나타내어 “little, if anything”과 반대입니다.

어원 · 암기 팁

[English]조건을 나타내는 “if”와 불특정한 대상을 뜻하는 “anything”이 결합한 표현입니다. 원래는 ‘무엇이라도 있다면’이라는 문자적 의미에서 출발해, ‘차이가 있다면’, ‘굳이 말하자면’, ‘있다 해도’라는 담화 표지로 굳어졌습니다.

💡 “차이가 anything이라도 있다면, 그 차이는 오히려 반대쪽이다”라고 기억하면 좋습니다.