in a big way
숙어B2아주 많이, 대대적으로, 크게
phrase
- 1
매우 많이, 대단히 — 매우 많이; 아주 큰 정도로B2
to a very great degree; very much
The new policy affected small businesses in a big way.
그 새 정책은 소기업들에 아주 큰 영향을 미쳤다.
She helped me in a big way when I was looking for a job.
내가 일자리를 찾고 있을 때 그녀는 나를 크게 도와주었다.
- 2
대규모로, 대대적으로 — 대규모로; 대대적으로B2
on a large scale; in an important or impressive manner
The company is investing in renewable energy in a big way.
그 회사는 재생 에너지에 대대적으로 투자하고 있다.
After years away from music, the singer came back in a big way.
몇 년간 음악계를 떠나 있던 그 가수는 화려하게 크게 복귀했다.
뉘앙스 · 쓰임
“very much”보다 더 구어적이고 강조가 강하며, 단순한 정도뿐 아니라 ‘규모가 큼’도 나타낼 수 있습니다. “big time”은 의미가 비슷하지만 더 비격식적이고 약간 속어 느낌이 있습니다. “on a large scale”은 규모를 말할 때 더 격식 있고 객관적인 표현입니다.
문장 끝이나 동사 뒤에 부사구처럼 자주 옵니다. 사람에게 직접 쓰면 보통 감정이나 영향이 크다는 뜻이 되며, 사업·계획·행사와 함께 쓰면 대규모라는 뜻이 강해집니다. 격식 있는 보고서에서는 문맥에 따라 “significantly,” “substantially,” “on a large scale” 등으로 바꾸는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- very much
- 가장 일반적인 표현으로, “in a big way”보다 덜 생생하고 규모감이 약합니다.
- big time
- 의미는 비슷하지만 훨씬 더 비격식적이고 구어적입니다.
- to a great extent
- 더 격식 있고 객관적인 표현입니다.
- on a large scale
- 규모가 크다는 점을 더 중립적이고 격식 있게 표현합니다.
- in a major way
- 비슷하지만 조금 더 직접적으로 ‘중요하게, 크게’라는 느낌을 줍니다.
- substantially
- 양이나 정도가 상당하다는 뜻의 격식 있는 부사입니다.
반의어
- slightly
- 정도나 영향이 아주 작다는 뜻입니다.
- to a small extent
- 격식 있는 표현으로, 제한된 정도만 해당됨을 나타냅니다.
- on a small scale
- 작은 규모로 이루어진다는 뜻입니다.
- modestly
- 규모나 정도가 크지 않고 절제되어 있음을 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]“big”의 ‘크다, 중요하다’라는 의미와 “way”의 ‘방식, 양상’이라는 의미가 결합한 표현입니다. 문자 그대로는 ‘큰 방식으로’라는 뜻이지만, 실제로는 정도·영향·규모가 크다는 의미로 굳어졌습니다.
💡 어떤 일이 ‘작게’ 일어나는 것이 아니라 ‘큰 방식(big way)’으로 일어난다고 생각하면 ‘크게, 대대적으로, 아주 많이’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.