LC·Dict

in abeyance

숙어C1formal
US/ɪn əˈbeɪəns/UK

일시적으로 중단되거나 보류된 상태

phrase

  1. 1

    보류되어, 중단되어어떤 일, 권리, 결정, 절차 등이 일시적으로 중단되거나 보류되어 아직 효력이 없거나 진행되지 않는 상태C1

    in a state of temporary suspension, delay, or non-use, especially until a decision is made or conditions change

    • The new policy will remain in abeyance until the court gives its ruling.

      새 정책은 법원이 판결을 내릴 때까지 보류 상태로 남아 있을 것이다.

    • Plans to expand the factory have been held in abeyance because of budget cuts.

      공장 확장 계획은 예산 삭감 때문에 보류되어 왔다.

뉘앙스 · 쓰임

“on hold”보다 훨씬 격식 있고 문서적인 표현이며, 단순히 기다리는 상태뿐 아니라 권리·결정·절차가 공식적으로 효력을 멈춘 상태를 나타낼 수 있다. “suspended”와 비슷하지만, “in abeyance”는 임시적이고 미결정인 상태라는 뉘앙스가 더 강하다.

일상 대화에서는 다소 딱딱하게 들리므로 보통 비즈니스, 법률, 정책, 공식 발표에서 사용한다. 사람에게 직접 쓰기보다는 plans, rules, proceedings, decision, rights, application 같은 추상명사와 함께 쓰는 것이 자연스럽다.

유의어 뉘앙스 비교

on hold
더 일상적이고 넓게 쓰이며, 전화나 계획이 잠시 보류된 상황에도 자연스럽다.
suspended
중단·정지를 직접적으로 나타내며, 때로는 징계나 공식 제재의 느낌이 더 강할 수 있다.
deferred
결정이나 행동을 나중으로 미룬다는 의미가 강하며, ‘효력 정지’의 느낌은 상대적으로 약하다.
pending
무엇인가 결정되거나 완료되기를 기다리는 상태를 강조한다.

반의어

in effect
법, 규칙, 제도 등이 실제로 시행 중이라는 뜻이다.
active
작동 중이거나 진행 중이라는 일반적인 의미로, 격식성은 문맥에 따라 달라진다.
under way
계획이나 절차가 이미 시작되어 진행 중임을 강조한다.

어원 · 암기 팁

[Old French]“Abeyance”는 ‘기대하다, 입을 벌리고 기다리다’라는 뜻의 고대 프랑스어 계열 표현에서 발전했으며, 원래 법률에서 소유권이나 권리가 누구에게 귀속될지 정해지지 않은 ‘미결 상태’를 가리켰다. 이후 의미가 확장되어 일반적으로 일이 잠시 보류되거나 효력을 멈춘 상태를 뜻하게 되었다.

💡 “a bay”에서 배가 항구에 멈춰 대기 중인 모습을 떠올리면, 어떤 일이 잠시 멈춰 ‘보류 상태’에 있다는 의미를 기억하기 쉽다.