in and of themselves
숙어C1그것들 자체만으로는, 다른 것과 떼어 놓고 보면
phrase
- 1
그 자체로는, 그 자체만으로는 — 다른 요소, 상황, 결과와 별개로 그 자체만 놓고 보았을 때C1
considered alone or intrinsically, apart from other factors, circumstances, or consequences
The delays are not serious in and of themselves, but they could affect the final deadline.
그 지연들 자체가 심각한 것은 아니지만, 최종 마감일에는 영향을 줄 수 있다.
These statistics, in and of themselves, do not prove that the policy has failed.
이 통계들 자체만으로는 그 정책이 실패했다는 것을 증명하지 못한다.
뉘앙스 · 쓰임
“by themselves”는 단순히 ‘혼자서/그것들만으로’라는 물리적·일반적 의미도 강하지만, “in and of themselves”는 ‘본질적으로, 내재적으로 판단하면’이라는 더 추상적이고 논리적인 뉘앙스가 있습니다. “per se”와 비슷하지만 “per se”는 더 라틴어식이고 격식 있거나 전문적으로 들릴 수 있습니다. “as such”는 ‘그런 자격으로/그 자체로는’이라는 뜻이지만 문맥상 지시 대상이 더 분명해야 합니다.
단수 대상에는 “in and of itself”, 복수 대상에는 “in and of themselves”를 쓰는 것이 자연스럽습니다. 일상 대화에서는 다소 딱딱하거나 장황하게 들릴 수 있으므로, 간단히 말할 때는 “by themselves”나 “on their own”을 사용할 수 있습니다. 부정문이나 양보 구문에서 “These changes are not harmful in and of themselves, but...”처럼 뒤에 더 큰 맥락을 덧붙이는 방식으로 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- by themselves
- 더 쉽고 일상적인 표현이며, 추상적·논리적 의미뿐 아니라 물리적으로 ‘그것들만’이라는 뜻도 가능하다.
- on their own
- 일상적이고 자연스러우며, ‘독립적으로’ 또는 ‘그 자체만으로’라는 의미를 넓게 가진다.
- per se
- 의미는 매우 비슷하지만 더 격식 있고 학술적이거나 법률·철학적 맥락에서 자주 쓰인다.
- intrinsically
- ‘본질적으로, 내재적으로’라는 뜻의 부사로, 더 직접적으로 성질 자체를 강조한다.
반의어
- in context
- 그 자체만이 아니라 주변 상황과 맥락을 함께 고려한다는 뜻이다.
- all things considered
- 모든 요인과 상황을 종합적으로 고려한다는 의미로, ‘그 자체만 보면’과 반대 방향의 판단을 나타낸다.
어원 · 암기 팁
[English]“in itself”와 “of itself”라는 오래된 영어 표현이 결합되어 강조형으로 굳어진 말입니다. 두 부분 모두 어떤 대상의 ‘내부적·본질적 성질’을 가리키며, 함께 쓰이면서 ‘외부 맥락과 분리하여 그 자체로’라는 뜻을 더 분명하게 만듭니다.
💡 “in”은 ‘안에 있는 성질’, “of”는 ‘그것에 속한 성질’을 떠올리면, “in and of themselves”는 ‘그것들 안에 있고 그것들에 속한 성질만 보면’이라는 의미로 기억할 수 있습니다.