LC·Dict

in and of themselves

숙어C1
/ɪn ən əv ðəmˈsɛlvz//ɪn ən əv ðəmˈselvz/

그것들 자체만으로는, 다른 것과 떼어 놓고 보면

phrase

  1. 1

    그 자체로는, 그 자체만으로는다른 요소, 상황, 결과와 별개로 그 자체만 놓고 보았을 때C1

    considered alone or intrinsically, apart from other factors, circumstances, or consequences

    • The delays are not serious in and of themselves, but they could affect the final deadline.

      그 지연들 자체가 심각한 것은 아니지만, 최종 마감일에는 영향을 줄 수 있다.

    • These statistics, in and of themselves, do not prove that the policy has failed.

      이 통계들 자체만으로는 그 정책이 실패했다는 것을 증명하지 못한다.

뉘앙스 · 쓰임

“by themselves”는 단순히 ‘혼자서/그것들만으로’라는 물리적·일반적 의미도 강하지만, “in and of themselves”는 ‘본질적으로, 내재적으로 판단하면’이라는 더 추상적이고 논리적인 뉘앙스가 있습니다. “per se”와 비슷하지만 “per se”는 더 라틴어식이고 격식 있거나 전문적으로 들릴 수 있습니다. “as such”는 ‘그런 자격으로/그 자체로는’이라는 뜻이지만 문맥상 지시 대상이 더 분명해야 합니다.

단수 대상에는 “in and of itself”, 복수 대상에는 “in and of themselves”를 쓰는 것이 자연스럽습니다. 일상 대화에서는 다소 딱딱하거나 장황하게 들릴 수 있으므로, 간단히 말할 때는 “by themselves”나 “on their own”을 사용할 수 있습니다. 부정문이나 양보 구문에서 “These changes are not harmful in and of themselves, but...”처럼 뒤에 더 큰 맥락을 덧붙이는 방식으로 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

by themselves
더 쉽고 일상적인 표현이며, 추상적·논리적 의미뿐 아니라 물리적으로 ‘그것들만’이라는 뜻도 가능하다.
on their own
일상적이고 자연스러우며, ‘독립적으로’ 또는 ‘그 자체만으로’라는 의미를 넓게 가진다.
per se
의미는 매우 비슷하지만 더 격식 있고 학술적이거나 법률·철학적 맥락에서 자주 쓰인다.
intrinsically
‘본질적으로, 내재적으로’라는 뜻의 부사로, 더 직접적으로 성질 자체를 강조한다.

반의어

in context
그 자체만이 아니라 주변 상황과 맥락을 함께 고려한다는 뜻이다.
all things considered
모든 요인과 상황을 종합적으로 고려한다는 의미로, ‘그 자체만 보면’과 반대 방향의 판단을 나타낸다.

어원 · 암기 팁

[English]“in itself”와 “of itself”라는 오래된 영어 표현이 결합되어 강조형으로 굳어진 말입니다. 두 부분 모두 어떤 대상의 ‘내부적·본질적 성질’을 가리키며, 함께 쓰이면서 ‘외부 맥락과 분리하여 그 자체로’라는 뜻을 더 분명하게 만듭니다.

💡 “in”은 ‘안에 있는 성질’, “of”는 ‘그것에 속한 성질’을 떠올리면, “in and of themselves”는 ‘그것들 안에 있고 그것들에 속한 성질만 보면’이라는 의미로 기억할 수 있습니다.