in camera
숙어C1formal비공개로, 특히 법정에서 일반인에게 공개하지 않고
phrase
- 1
비공개로, 비밀리에 — 재판·심리·회의·검토 등이 일반인이나 언론에 공개되지 않고 비공개로 이루어지는C1
in private, especially of a court hearing, official meeting, or review that is not open to the public
The judge examined the confidential documents in camera before deciding whether they could be disclosed.
판사는 그 기밀 문서가 공개될 수 있는지 결정하기 전에 비공개로 검토했다.
Because the witness was a child, part of the hearing was held in camera.
증인이 아동이었기 때문에 심리의 일부는 비공개로 진행되었다.
뉘앙스 · 쓰임
“in private”는 일반적인 ‘사적으로’라는 넓은 표현이고, “behind closed doors”는 비공개·밀실 논의라는 느낌이 있어 때로는 은밀하거나 투명하지 않다는 뉘앙스가 있습니다. “in camera”는 법률·공식 절차에서 정당한 이유로 공개하지 않는다는 중립적이고 전문적인 표현입니다. “on camera”는 ‘카메라 앞에서, 촬영 중에’라는 전혀 다른 뜻이므로 혼동하지 않아야 합니다.
주로 법률, 의회, 행정, 공식 조사 등의 문맥에서 쓰며 일상 대화에서는 다소 딱딱하게 들립니다. 보통 “hear the case in camera,” “hold the hearing in camera,” “review the documents in camera”처럼 동사와 함께 쓰입니다. 라틴어 표현이므로 일부 문서에서는 이탤릭체로 쓰기도 하지만 현대 영어에서는 보통 그대로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in private
- 가장 일반적인 표현으로, 법률적·공식적 느낌은 약합니다.
- behind closed doors
- 비공개로 이루어진다는 뜻이지만, 때로는 밀실에서 은밀히 진행된다는 부정적 뉘앙스가 있을 수 있습니다.
- in chambers
- 특히 판사의 집무실에서 또는 공개 법정 밖에서 이루어지는 절차를 가리키는 법률 표현입니다.
반의어
- in open court
- 공개 법정에서, 일반인이나 언론이 볼 수 있는 상태로 진행된다는 뜻입니다.
- publicly
- 일반적인 ‘공개적으로’라는 뜻으로, 법률 문맥에 한정되지 않습니다.
- in public
- 사적인 공간이 아니라 사람들이 볼 수 있는 공개적인 장소나 방식이라는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 “camera”는 ‘방, 둥근 천장이 있는 방, 회의실’을 뜻하며, “in camera”는 문자 그대로 ‘방 안에서’라는 의미입니다. 법률 영어에서는 공개 법정이 아니라 판사의 방이나 비공개 장소에서 진행되는 절차를 가리키는 표현으로 굳어졌습니다.
💡 사진기의 camera가 아니라 ‘chamber(방)’와 연결해 기억하면 좋습니다. ‘카메라 앞(on camera)’이 아니라 ‘방 안(in camera)’에서 조용히 비공개로 진행되는 상황을 떠올리세요.