LC·Dict

in consideration of

숙어C1formal
/ɪn kənˌsɪdəˈreɪʃən əv/보통

~을 고려하여; ~의 대가로

phrase

  1. 1

    고려하여, 감안하여~을 고려하여, ~을 감안하여C1

    taking a particular fact, situation, or circumstance into account

    • In consideration of your long service, the company has offered you an additional bonus.

      당신의 오랜 근속을 고려하여 회사는 추가 보너스를 제안했습니다.

    • The deadline was extended in consideration of the severe weather conditions.

      악천후 상황을 감안하여 마감일이 연장되었습니다.

  2. 2

    대가로, 조건으로~의 대가로, ~을 조건으로C1

    in return for a payment, promise, service, or other benefit, especially in legal or contractual contexts

    • In consideration of the sum of $10,000, the seller agrees to transfer ownership of the vehicle.

      1만 달러를 대가로 판매자는 차량 소유권을 이전하는 데 동의합니다.

    • The employee signed the agreement in consideration of the benefits offered by the employer.

      그 직원은 고용주가 제공한 혜택을 대가로 그 합의서에 서명했습니다.

뉘앙스 · 쓰임

because of보다 더 격식 있고, 단순한 원인보다는 어떤 사정이나 조건을 신중히 감안했다는 느낌이 강합니다. considering이나 taking into account보다 문어적이며, 법률 문맥에서는 in exchange for와 비슷하지만 ‘계약상 대가’라는 전문적인 뉘앙스가 있습니다.

일상 회화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있으므로 보통 considering, because of, taking into account 등을 더 많이 씁니다. 법률 문서에서 in consideration of 뒤에 금액이나 약속이 오면 ‘~을 대가로’라는 의미일 수 있으므로 문맥을 확인해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

taking into account
의미는 매우 비슷하지만 덜 격식적이고 일반적인 표현입니다.
considering
더 짧고 회화에서도 자연스럽지만, 공식 문서에서는 in consideration of가 더 격식 있게 들립니다.
in view of
특정 사실이나 상황을 근거로 판단한다는 느낌이 있으며, 역시 격식체입니다.
in exchange for
일반적인 ‘교환’ 의미로 더 널리 쓰이며, 법률적인 전문성은 덜합니다.
in return for
어떤 행위나 혜택에 대한 보답·대가를 나타내며, 법률 문서뿐 아니라 일반 문맥에서도 씁니다.

반의어

regardless of
~와 상관없이, ~을 고려하지 않고라는 뜻입니다.
irrespective of
regardless of와 비슷하지만 더 격식적인 표현입니다.
for nothing
대가 없이, 무료로라는 뜻입니다.
without compensation
보상이나 대가 없이를 뜻하는 격식 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[Latin/French via English]consideration은 라틴어 considerare에서 온 말로, 원래 ‘주의 깊게 살피다, 생각하다’라는 뜻과 관련됩니다. 영어 법률 문맥에서는 consideration이 계약을 성립시키는 ‘대가’라는 전문 용어로 발전했기 때문에, in consideration of도 ‘고려하여’와 ‘대가로’ 두 의미를 갖게 되었습니다.

💡 consideration을 ‘고려’로 기억하되, 계약서에서 돈이나 혜택이 뒤따르면 ‘고려’가 아니라 ‘대가’로 해석한다고 외우면 좋습니다.