in essence
숙어B2본질적으로, 핵심적으로 말하면
phrase
- 1
본질적으로, 근본적으로, 요컨대 — 세부 사항을 제외하고 보면; 어떤 것의 가장 중요하고 기본적인 성격이나 핵심을 말하자면B2
used to describe the basic, most important nature or meaning of something, without unnecessary details
In essence, the plan is to reduce costs without lowering quality.
본질적으로 그 계획은 품질을 낮추지 않으면서 비용을 줄이는 것이다.
The two proposals are different in detail, but in essence they are the same.
두 제안은 세부 사항은 다르지만 본질적으로는 같다.
뉘앙스 · 쓰임
“basically”보다 조금 더 격식 있고 분석적인 느낌이 있으며, 단순히 쉽게 말한다는 뜻보다 ‘본질을 따져 보면’이라는 뉘앙스가 강합니다. “essentially”와 거의 같지만, “in essence”는 문장 앞이나 중간에 넣어 요약·정리하는 말투로 자주 쓰입니다.
문장 전체를 요약하거나 핵심을 짚을 때 쓰며, 보통 문장 앞에 “In essence, ...”처럼 쉼표와 함께 사용합니다. 너무 사소한 내용이나 단순한 반복을 말할 때 쓰면 다소 과하게 들릴 수 있습니다. “the essence”처럼 명사로 쓰는 경우와 구별해야 하며, “in the essence”라고 하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- essentially
- 거의 같은 뜻이며, 한 단어라 문장 안에서 더 간결하게 쓰입니다.
- basically
- 더 구어적이고 쉬운 표현으로, 격식 있는 글에서는 “in essence”가 더 적합할 수 있습니다.
- at heart
- 사람이나 사물의 깊은 성격·본성을 말할 때 더 자주 쓰입니다.
- fundamentally
- 근본적인 원리나 구조를 강조하며, 다소 학술적·논리적인 느낌이 강합니다.
반의어
- superficially
- 겉보기에는, 피상적으로라는 뜻으로 본질이 아니라 표면적인 면을 강조합니다.
- in detail
- 핵심만이 아니라 세부 사항까지 자세히 다룬다는 점에서 반대 방향의 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[Latin via Old French]“essence”는 라틴어 “essentia”에서 온 말로, ‘존재’ 또는 ‘본질’을 뜻합니다. 영어에서 “in essence”는 어떤 것의 겉모습이나 세부 요소를 제외하고 핵심적인 성질을 말하는 표현으로 굳어졌습니다.
💡 “essence”를 향수의 ‘에센스’처럼 가장 진한 핵심 성분이라고 기억하면 쉽습니다. “in essence”는 ‘핵심 성분만 보면’이라는 이미지로 외우세요.