LC·Dict

in fits and starts

숙어B2
/ɪn ˌfɪts ən ˈstɑrts//ɪn ˌfɪts ən ˈstɑːts/

꾸준하지 않고 중간중간 끊기며 불규칙하게

phrase

  1. 1

    간헐적으로, 띄엄띄엄일이나 과정이 일정하게 계속되지 않고, 잠깐씩 활발히 진행되다가 멈추는 방식으로B2

    in an irregular way, with short periods of activity or progress followed by pauses

    • I wrote the report in fits and starts over the weekend.

      나는 주말 동안 보고서를 하다 말다 하며 띄엄띄엄 썼다.

    • The economy has been recovering in fits and starts.

      경제는 회복되긴 했지만 꾸준하지 않고 불규칙하게 회복되고 있다.

뉘앙스 · 쓰임

‘sporadically’는 더 중립적이고 문어적인 ‘간헐적으로’라는 뜻이고, ‘off and on’은 일상적으로 ‘했다 안 했다’에 가깝습니다. ‘in fits and starts’는 갑자기 몰아서 하다가 멈추는 식의 불규칙한 진행을 더 생생하게 표현하며, 꾸준하지 못하다는 평가가 담길 수 있습니다.

주로 동사 뒤나 문장 끝에서 부사구로 쓰입니다. 사람의 감정이나 몸의 ‘발작’을 직접 말하는 표현이 아니라, 어떤 활동이나 과정이 불규칙하게 진행된다는 비유적 표현입니다. 공식 글에서도 쓸 수 있지만, 매우 엄격한 학술 문체에서는 ‘intermittently’나 ‘sporadically’가 더 적합할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

sporadically
더 격식 있고 중립적인 표현으로, 단순히 ‘가끔씩·간헐적으로’라는 뜻이 강합니다.
intermittently
멈춤과 재개가 반복된다는 점을 강조하며, 기술적·문어적 맥락에서도 자주 쓰입니다.
off and on
더 구어적이며, 어떤 일을 했다 안 했다 하는 상태를 편하게 말할 때 씁니다.

반의어

steadily
중단 없이 꾸준하고 안정적으로 진행된다는 뜻입니다.
continuously
끊기지 않고 계속된다는 의미로, 불규칙성이 없음을 강조합니다.
smoothly
문제나 방해 없이 순조롭게 진행된다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘fit’는 예전 영어에서 갑작스러운 발작이나 감정의 폭발, 짧은 활동의 한 차례를 뜻했고, ‘start’는 갑작스러운 움직임이나 시작을 뜻합니다. 두 단어가 결합해 ‘갑작스러운 움직임이나 활동이 반복되는 방식’이라는 의미가 되었고, 오늘날에는 일이 불규칙하게 진행되는 상태를 나타내는 관용구로 굳어졌습니다.

💡 ‘fits’는 갑작스러운 한바탕, ‘starts’는 갑자기 시작함으로 기억하면 좋습니다. 즉 ‘갑자기 시작했다가 멈추는 일이 반복되는 모습’이라고 연상하세요.