LC·Dict

in gear

숙어B2
US/ɪn ɡɪr/UK/ɪn ɡɪə/

일이나 활동이 제대로 움직이거나 진행되는 상태

phrase

  1. 1

    본궤도에 오른, 제대로 작동하는사람, 계획, 조직, 활동 등이 제대로 작동하거나 본격적으로 진행되고 있는 상태B2

    working effectively, active, or making real progress

    • After a slow start, the campaign finally got into gear.

      느리게 시작한 뒤 그 캠페인은 마침내 본격적으로 진행되기 시작했다.

    • Once the new manager arrived, the whole team seemed to be in gear.

      새 관리자가 오자 팀 전체가 제대로 움직이는 것처럼 보였다.

뉘앙스 · 쓰임

“start”가 단순히 시작한다는 뜻이라면, “get into gear”는 늦거나 멈춰 있던 일이 본격적으로 속도를 내며 제대로 진행되기 시작한다는 느낌이 강합니다. “get going”은 더 구어적이고 일반적인 표현이고, “spring into action”은 갑자기 빠르게 행동한다는 뉘앙스가 더 강합니다.

단독으로 “The project is in gear”라고도 쓸 수 있지만, 실제로는 “get into gear”, “kick into gear”, “put the plan in gear”처럼 동사와 함께 쓰이는 경우가 많습니다. 자동차 기어의 실제 의미로도 쓰이므로 문맥에 따라 비유인지 문자 그대로인지 구별해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

up and running
시스템이나 사업 등이 설치·준비를 마치고 실제로 작동 중이라는 느낌이 강합니다.
in motion
일이 움직이기 시작했다는 뜻으로, 효율적으로 잘 진행된다는 의미는 상대적으로 약합니다.
under way
계획이나 행사가 이미 시작되었다는 중립적인 표현으로, 속도감이나 추진력의 뉘앙스는 덜합니다.

반의어

at a standstill
일이나 교통 등이 완전히 멈춰 더 이상 진행되지 않는 상태를 뜻합니다.
stuck
문제나 장애물 때문에 앞으로 나아가지 못하는 상태를 강조합니다.
out of gear
문자 그대로는 기어가 빠진 상태이고, 비유적으로는 제대로 작동하지 않거나 조화롭지 않은 상태를 말합니다.

어원 · 암기 팁

[English]기계나 자동차에서 톱니바퀴나 변속 장치가 맞물려 동력이 전달되는 상태를 뜻하는 말에서 발전한 표현입니다. 기어가 들어가야 차량이나 기계가 움직일 수 있듯이, 비유적으로 사람이나 계획이 ‘움직일 준비가 되어 작동하는 상태’를 나타내게 되었습니다.

💡 자동차가 ‘기어에 들어가야’ 앞으로 움직이듯, 일도 ‘in gear’이면 제대로 굴러간다고 기억하면 쉽습니다.

in gear’(이)가 들어간 숙어 · 구동사