LC·Dict

in liquor

숙어C2literary
/ɪn ˈlɪk.ɚ//ɪn ˈlɪk.ər/

술에 취한, 만취한

phrase

  1. 1

    술에 취한, 취한술을 마셔 취한 상태인C2

    in a state of being drunk or intoxicated by alcohol

    • He became loud and quarrelsome whenever he was in liquor.

      그는 술에 취할 때마다 목소리가 커지고 싸움 걸 듯 굴었다.

    • The witness admitted that she had been in liquor that evening.

      그 증인은 그날 저녁 술에 취해 있었다고 인정했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘drunk’가 가장 일반적이고 직접적인 표현인 반면, ‘in liquor’는 훨씬 고풍스럽고 문어적인 느낌입니다. ‘intoxicated’는 의학적·법적·격식적인 뉘앙스가 있고, ‘in one’s cups’도 비슷하게 문학적이지만 더 관용적이고 오래된 느낌이 강합니다.

현대 영어 회화에서 자연스럽게 쓰기에는 다소 낡은 표현입니다. 일상 대화에서는 보통 ‘drunk’, ‘tipsy’, ‘under the influence’를 쓰는 것이 자연스럽습니다. 사람에게만 쓰며, ‘He is in liquor’처럼 be동사와 함께 상태를 나타내는 방식으로 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

drunk
가장 일반적이고 직접적인 표현입니다.
intoxicated
더 격식적이며 법률·의학적 문맥에서도 자주 쓰입니다.
under the influence
특히 법적 문맥에서 술이나 약물의 영향을 받은 상태를 말할 때 쓰입니다.
in one's cups
비슷하게 오래되고 문학적인 표현으로, 술에 취한 상태를 완곡하게 나타냅니다.

반의어

sober
술에 취하지 않은 상태를 나타내는 가장 일반적인 반의어입니다.

어원 · 암기 팁

[Middle English, from Old French licour, ultimately]‘liquor’는 원래 ‘액체’를 뜻하는 말에서 발전했으며, 이후 특히 술이나 증류주를 가리키게 되었습니다. ‘in liquor’는 문자 그대로는 ‘술 안에 있는’이라는 뜻이지만, 관용적으로 ‘술기운 속에 있다’, 즉 ‘취해 있다’는 의미가 되었습니다.

💡 liquor가 ‘술’이므로, 사람이 술 속에 빠져 있는 이미지를 떠올리면 ‘술에 취한’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.