LC·Dict

in one sitting

숙어B2
US/ɪn ˌwʌn ˈsɪt̬ɪŋ/UK/ɪn ˌwʌn ˈsɪtɪŋ/

한 번 앉은 자리에서, 중간에 쉬지 않고 한꺼번에

phrase

  1. 1

    단숨에, 한자리에서, 한 번에한 번의 연속된 시간 동안, 중간에 제대로 쉬거나 멈추지 않고 어떤 일을 모두 하여B2

    during one continuous period, without stopping or taking a real break, especially when finishing something completely

    • She read the entire novel in one sitting.

      그녀는 그 소설 전체를 한 번 앉은 자리에서 다 읽었다.

    • I can't believe you ate a whole pizza in one sitting.

      네가 피자 한 판을 한 자리에서 다 먹었다니 믿을 수가 없어.

뉘앙스 · 쓰임

‘at once’는 ‘즉시’ 또는 ‘동시에’라는 뜻도 있어 더 넓게 쓰이고, ‘in one go’는 더 구어적이며 행동을 한 번에 해냈다는 느낌이 강합니다. ‘in one sitting’은 실제로 앉아서 하는 활동, 특히 먹기·읽기·시청하기에 자연스럽고, 한 번의 연속된 시간 동안 끝냈다는 점을 강조합니다.

주로 문장 끝이나 동사 뒤에 부사구처럼 씁니다. 반드시 실제로 앉아 있었다는 뜻은 아니지만, 걷기나 운동처럼 ‘앉아서 하는 활동’이 아닌 경우에는 ‘in one go’나 ‘all at once’가 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

in one go
더 구어적이며, 앉아서 하는 활동이 아니어도 폭넓게 쓸 수 있다.
all at once
‘한꺼번에’라는 뜻이지만, ‘즉시’ 또는 ‘동시에’의 의미도 있어 문맥에 따라 더 넓다.
without stopping
관용 표현이라기보다 직접적인 설명으로, 중단하지 않았다는 점을 명확히 말한다.
at one sitting
의미는 거의 같지만 약간 더 문어적이거나 전통적인 느낌이 있다.

반의어

in stages
여러 단계나 부분으로 나누어 진행한다는 뜻이다.
over several sittings
여러 번에 나누어, 여러 차례 앉아서 했다는 뜻으로 정반대에 가깝다.
little by little
조금씩 천천히 진행한다는 뜻으로, 한 번에 끝내는 느낌이 없다.

어원 · 암기 팁

[English]‘sitting’은 원래 ‘앉아 있는 시간’ 또는 식사·회의·독서처럼 한 번 앉아서 계속하는 ‘한 차례의 시간’을 뜻했습니다. 그래서 ‘in one sitting’은 ‘한 번 앉아 있는 동안에’라는 문자적 의미에서, 어떤 일을 중간에 끊지 않고 한 번에 끝낸다는 표현으로 굳어졌습니다.

💡 의자에 한 번 앉아서 일어나기 전까지 책 한 권이나 음식 한 접시를 다 끝내는 장면을 떠올리면 쉽습니다.