LC·Dict

in one's place

숙어B2
/ɪn wʌnz pleɪs/보통

누군가의 입장이나 처지에서, 또는 누군가를 대신하여

phrase

  1. 1

    입장에서, 처지에서누군가와 같은 입장, 상황, 처지에 있는 것으로 가정하여B2

    in the same situation or position as someone else

    • If I were in your place, I would apologize first.

      내가 네 입장이라면 먼저 사과하겠어.

    • Try to imagine how she feels in her place.

      그녀의 입장에서 그녀가 어떻게 느낄지 상상해 봐.

  2. 2

    대신하여, 대신누군가를 대신하여, 누군가의 역할이나 자리에 들어가B2

    instead of someone; as a substitute for someone

    • Mark was ill, so Lisa attended the meeting in his place.

      마크가 아파서 리사가 그를 대신해 회의에 참석했다.

    • Can you sign the form in my place?

      나 대신 그 양식에 서명해 줄 수 있어?

뉘앙스 · 쓰임

“in one’s place”는 상대의 상황을 상상하거나 입장을 바꿔 생각한다는 느낌이 강하다. “instead of someone”은 단순히 대체·대신함을 더 직접적으로 나타내고, “in someone’s shoes”는 더 구어적이며 감정적으로 공감하는 뉘앙스가 있다.

one’s는 문맥에 맞게 my, your, his, her, our, their, John’s 등으로 바꿔 쓴다. “If I was/were in your place”에서 격식 있는 문장이나 가정법에서는 “were”가 더 표준적이다. “put someone in their place”는 ‘누군가에게 분수를 알게 하다’라는 전혀 다른 표현이므로 혼동하지 않도록 주의한다.

유의어 뉘앙스 비교

in someone’s shoes
더 구어적이며 상대의 감정과 경험에 공감하는 느낌이 강하다.
from someone’s point of view
감정보다는 관점·시각을 강조하는 더 설명적인 표현이다.
instead of someone
가장 일반적이고 직접적인 대체 표현이다.
on someone’s behalf
누군가의 이익이나 대표 자격으로 행동한다는 뜻이 더 강하다.
in place of someone
‘대신하여’라는 의미가 더 명확하고 약간 더 격식 있게 들릴 수 있다.

반의어

from the outside
당사자의 입장이 아니라 외부인의 관점에서 본다는 뜻이다.
in person
대리인이 아니라 본인이 직접 한다는 뜻이다.
personally
다른 사람을 통하지 않고 직접 한다는 점을 강조한다.

어원 · 암기 팁

[English]place는 원래 ‘장소, 자리’를 뜻하며, 여기서 비유적으로 ‘사회적 위치, 역할, 처지’라는 의미로 확장되었다. 따라서 “in one’s place”는 문자 그대로 ‘그 사람의 자리에서’라는 뜻에서 ‘그 사람의 입장·처지에서’ 또는 ‘그 사람을 대신하여’라는 의미가 되었다.

💡 상대의 ‘자리(place)’에 내가 앉아 있다고 상상하면 ‘그 사람의 입장에서’라는 뜻을 기억하기 쉽다.