in peace
숙어B1방해나 갈등 없이 평온하게
phrase
- 1
편히, 조용히 — 방해받거나 괴롭힘을 당하지 않고 조용히 있는 상태로B1
without being disturbed, interrupted, or troubled
Please leave me in peace; I need to finish this report.
제발 나 좀 조용히 내버려 둬. 이 보고서를 끝내야 해.
After a long week, she just wanted to sit in the garden in peace.
긴 한 주를 보낸 뒤, 그녀는 그저 정원에 앉아 조용히 쉬고 싶었다.
- 2
평화롭게, 평온하게 — 싸움, 폭력, 전쟁, 심각한 갈등 없이 평화로운 상태로B1
in a state without fighting, violence, war, or serious conflict
The two communities have lived in peace for many years.
그 두 공동체는 여러 해 동안 평화롭게 살아왔다.
The agreement allowed the neighboring countries to coexist in peace.
그 협정은 이웃 국가들이 평화롭게 공존할 수 있게 했다.
뉘앙스 · 쓰임
"peacefully"는 부사로 더 일반적이고 문장 안에서 자연스럽게 동작을 수식하는 반면, "in peace"는 '방해받지 않고', '갈등 없이'라는 상태를 강조합니다. "at peace"는 마음이 평온하거나 갈등이 해결된 내적 상태를 강조하고, "in peace"는 외부의 방해·싸움이 없는 상황을 더 자주 나타냅니다.
"in peace"는 보통 "live," "sleep," "work," "leave," "let," "rest" 같은 동사와 함께 씁니다. "Leave me in peace"는 상황에 따라 다소 짜증스럽거나 단호하게 들릴 수 있으므로, 공손하게 말하려면 "Could you give me some quiet?" 또는 "Could I have a moment to myself?"라고 할 수 있습니다. "Rest in peace"는 고인에게 쓰는 관용적 표현이므로 살아 있는 사람에게 농담으로 쓰면 무례하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- undisturbed
- 더 형용사적인 표현으로, 방해가 없다는 상태를 직접적으로 나타냅니다.
- in quiet
- 소음이 없다는 점을 더 강조하며, 갈등이 없다는 의미는 약합니다.
- peacefully
- 전쟁이나 갈등 없이 지낸다는 뜻으로 바꿔 쓸 수 있지만, 문장 구조가 더 간단합니다.
- harmoniously
- 단순히 싸움이 없는 것을 넘어 관계가 조화롭고 잘 맞는다는 뉘앙스가 강합니다.
- without conflict
- 갈등이 없다는 의미를 더 명시적으로 설명하는 표현입니다.
반의어
- under pressure
- 조용한 방해보다는 부담이나 압박을 받는 상황을 강조합니다.
- with interruptions
- 방해나 중단이 반복되는 상황을 직접적으로 나타냅니다.
- at war
- 국가나 집단이 전쟁 중인 상태를 나타내는 강한 반대 표현입니다.
- in conflict
- 전쟁까지는 아니더라도 의견 충돌이나 대립이 있는 상태를 말합니다.
어원 · 암기 팁
[English]"peace"는 고대 프랑스어 "pais"와 라틴어 "pax"에서 온 말로, 전쟁이 없는 상태나 평온함을 뜻했습니다. "in peace"는 문자 그대로 '평화 속에서'라는 전치사구가 굳어진 표현으로, 중세 영어 이후 종교적·일상적 맥락에서 널리 쓰였습니다.
💡 "peace"를 '평화'로 기억하고, "in peace"를 '평화로운 상태 안에서'라고 떠올리면 '조용히, 방해 없이, 갈등 없이'라는 뜻이 쉽게 연결됩니다.