in style
숙어B1멋지게, 유행에 맞게, 또는 화려하고 인상적인 방식으로
phrase
- 1
세련되게, 멋지게 — 세련되게, 멋지게, 유행에 맞게B1
in a fashionable, elegant, or attractive way
She always dresses in style.
그녀는 항상 세련되게 옷을 입는다.
The hotel lobby was decorated in style.
그 호텔 로비는 멋스럽게 꾸며져 있었다.
- 2
화려하게, 인상적으로 — 화려하고 인상적이거나 기억에 남는 방식으로B2
in an impressive, grand, or memorable way
After forty years at the company, he retired in style.
그는 회사에서 40년을 일한 뒤 멋지게 은퇴했다.
They celebrated their anniversary in style with dinner on a yacht.
그들은 요트에서 저녁 식사를 하며 기념일을 화려하게 축하했다.
뉘앙스 · 쓰임
“fashionably”는 주로 유행이나 옷차림에 초점을 두고, “elegantly”는 우아함에 더 가깝습니다. “in style”은 유행·세련됨뿐 아니라 ‘크게, 멋지게, 인상적으로’라는 느낌까지 포함할 수 있습니다. “with style”도 비슷하지만, 어떤 일을 능숙하고 멋있게 해낸다는 뉘앙스가 더 강할 때가 있습니다.
문맥에 따라 ‘유행에 맞게’와 ‘화려하게/멋지게’ 중 의미가 달라집니다. “go out in style”은 실제로 밖에 나간다는 뜻이 아니라, 은퇴·퇴장·마무리를 멋지게 한다는 관용적 표현으로 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fashionably
- 주로 옷차림이나 유행을 따르는 것에 초점이 있다.
- elegantly
- 유행보다는 우아하고 품격 있는 느낌이 더 강하다.
- stylishly
- 외모나 디자인이 세련되었다는 의미가 강하며, “in style”과 매우 가깝다.
- with flair
- 개성 있고 재치 있게 해낸다는 느낌이 강하다.
- in grand style
- 더 웅장하고 호화로운 느낌을 강조한다.
- impressively
- 상대에게 강한 인상을 준다는 점을 직접적으로 나타낸다.
반의어
- out of style
- 유행이 지난, 더 이상 세련되어 보이지 않는다는 뜻이다.
- unfashionably
- 유행에 맞지 않게, 촌스럽게라는 의미가 더 직접적이다.
- quietly
- 눈에 띄지 않게, 조용히 한다는 뜻으로 화려함과 반대된다.
- modestly
- 검소하고 과하지 않게 한다는 뜻으로, ‘화려하게’의 반대 뉘앙스가 있다.
어원 · 암기 팁
[English]“style”은 라틴어 ‘stilus’에서 유래한 말로, 원래는 글을 쓰는 뾰족한 도구를 뜻했습니다. 시간이 지나며 ‘글쓰기 방식’, ‘표현 방식’, 나아가 ‘옷차림이나 행동의 멋과 방식’을 뜻하게 되었습니다. “in style”은 어떤 것이 좋은 취향이나 세련된 방식 안에 있다는 뜻에서 현재의 관용적 의미로 발전했습니다.
💡 ‘스타일 있게 한다’라고 떠올리면 쉽습니다. 옷차림에는 ‘세련되게’, 행사나 마무리에는 ‘화려하고 멋지게’라는 의미로 기억하세요.