LC·Dict

in this day and age

숙어B2
/ɪn ðɪs ˌdeɪ ən ˈeɪdʒ//ɪn ðɪs ˌdeɪ ənd ˈeɪdʒ/

요즘 같은 시대에, 현대에

phrase

  1. 1

    현대에, 요즘 시대에, 오늘날현대에, 요즘 같은 시대에; 현재의 사회적·기술적 수준을 기준으로 보아B2

    at the present time, especially when considering modern society, technology, or standards

    • In this day and age, it is hard to imagine life without the internet.

      요즘 같은 시대에 인터넷 없는 삶은 상상하기 어렵다.

    • Companies should not ignore data security in this day and age.

      현대에 기업들은 데이터 보안을 무시해서는 안 된다.

뉘앙스 · 쓰임

‘nowadays’보다 조금 더 강조적이며, 현대라면 당연히 그래야 한다는 판단이나 놀람이 들어갈 때가 많습니다. ‘these days’는 더 일상적이고 가벼운 표현이며, ‘in modern times’는 더 중립적이고 격식 있는 느낌입니다.

주로 문장 앞이나 끝에 부사구처럼 씁니다. 현대 사회의 기준과 비교해 어떤 일이 놀랍거나 부적절하다고 말할 때 자주 쓰므로, 문맥에 따라 비판적으로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

nowadays
가장 일반적이고 간단한 표현으로, 비판적 뉘앙스가 반드시 있지는 않습니다.
these days
더 구어적이고 일상적인 표현이며, 가까운 현재의 경향을 말할 때 자주 씁니다.
in modern times
더 격식 있고 중립적인 표현으로, 학술적·설명적 문맥에 잘 어울립니다.

반의어

in the old days
과거, 특히 오래전의 생활 방식이나 관습을 말할 때 씁니다.
back then
특정한 과거 시점을 가리키는 구어적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘day’는 특정한 시기나 시대를 뜻할 수 있고, ‘age’도 역사적·사회적 시대를 뜻합니다. 두 단어를 함께 써서 ‘바로 지금의 시대’를 강조하는 반복적 표현으로 굳어졌습니다.

💡 ‘day’와 ‘age’가 둘 다 ‘시대’를 뜻한다고 기억하면, ‘this day and age’는 ‘지금 이 시대’라는 강조 표현으로 떠올리기 쉽습니다.