LC·Dict

inch away

구동사B2
US/ɪntʃ əˈweɪ/UK

아주 조금씩 천천히 멀어지다

phrasal verb구동사

  1. 1

    조금씩 멀어지다, 서서히 물러나다어떤 사람이나 사물로부터 아주 조금씩 천천히 멀어지다B2

    to move away from someone or something very slowly and by small amounts

    • The cat inched away when I tried to pick it up.

      내가 안아 올리려고 하자 고양이는 조금씩 천천히 물러났다.

    • She inched away from the edge of the cliff.

      그녀는 절벽 가장자리에서 아주 조금씩 물러났다.

  2. 2

    서서히 벗어나다, 조금씩 멀어지다생각, 입장, 상황, 위험 등에서 서서히 벗어나다C1

    to gradually move away from an idea, position, situation, or danger

    • The company is inching away from its old business model.

      그 회사는 기존 사업 모델에서 서서히 벗어나고 있다.

    • The economy seems to be inching away from recession.

      경제가 경기 침체에서 조금씩 벗어나고 있는 것 같다.

뉘앙스 · 쓰임

"move away"보다 훨씬 느리고 조금씩 움직인다는 느낌이 강합니다. "edge away"와 비슷하지만, "edge away"는 조심스럽거나 몰래 옆으로 물러나는 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다. "back away"는 뒤로 물러나거나 관여를 중단한다는 의미가 뚜렷한 반면, "inch away"는 방향보다 '점진성'에 초점이 있습니다.

일상 회화와 글 모두에서 쓸 수 있으며, 보통 진행형이나 과거형으로 자주 나타납니다. 전치사 "from"과 함께 "inch away from the door / the crowd / a policy"처럼 쓰는 경우가 많습니다. "an inch away"는 "1인치 떨어진"이라는 형용사적 표현이므로, 동사구 "inch away"와 구별해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

edge away
비슷하지만 더 조심스럽거나 눈에 띄지 않게 물러나는 느낌이 강할 수 있습니다.
move away
일반적인 표현으로, "inch away"처럼 아주 조금씩 천천히 움직인다는 의미는 덜합니다.
back away
뒤쪽으로 물러나거나 두려움·거절 때문에 거리를 두는 느낌이 더 강합니다.
move away from
의미는 비슷하지만, 점진적이고 느린 변화라는 뉘앙스는 약합니다.
shift away from
정책·태도·전략 등이 방향을 바꿀 때 자주 쓰이며, "inch away"보다 변화의 방향성이 더 뚜렷합니다.
distance oneself from
특정 사람·입장·논란과 의도적으로 거리를 둔다는 의미가 더 강하고 다소 격식 있습니다.

반의어

inch closer
아주 조금씩 가까워진다는 반대 의미입니다.
move towards
어떤 생각이나 상황에 가까워지는 일반적인 반대 표현입니다.
embrace
생각이나 방식을 받아들이고 지지한다는 의미로, 벗어나는 것과 반대됩니다.