inch away
구동사B2아주 조금씩 천천히 멀어지다
phrasal verb구동사
- 1
조금씩 멀어지다, 서서히 물러나다 — 어떤 사람이나 사물로부터 아주 조금씩 천천히 멀어지다B2
to move away from someone or something very slowly and by small amounts
The cat inched away when I tried to pick it up.
내가 안아 올리려고 하자 고양이는 조금씩 천천히 물러났다.
She inched away from the edge of the cliff.
그녀는 절벽 가장자리에서 아주 조금씩 물러났다.
- 2
서서히 벗어나다, 조금씩 멀어지다 — 생각, 입장, 상황, 위험 등에서 서서히 벗어나다C1
to gradually move away from an idea, position, situation, or danger
The company is inching away from its old business model.
그 회사는 기존 사업 모델에서 서서히 벗어나고 있다.
The economy seems to be inching away from recession.
경제가 경기 침체에서 조금씩 벗어나고 있는 것 같다.
뉘앙스 · 쓰임
"move away"보다 훨씬 느리고 조금씩 움직인다는 느낌이 강합니다. "edge away"와 비슷하지만, "edge away"는 조심스럽거나 몰래 옆으로 물러나는 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다. "back away"는 뒤로 물러나거나 관여를 중단한다는 의미가 뚜렷한 반면, "inch away"는 방향보다 '점진성'에 초점이 있습니다.
일상 회화와 글 모두에서 쓸 수 있으며, 보통 진행형이나 과거형으로 자주 나타납니다. 전치사 "from"과 함께 "inch away from the door / the crowd / a policy"처럼 쓰는 경우가 많습니다. "an inch away"는 "1인치 떨어진"이라는 형용사적 표현이므로, 동사구 "inch away"와 구별해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- edge away
- 비슷하지만 더 조심스럽거나 눈에 띄지 않게 물러나는 느낌이 강할 수 있습니다.
- move away
- 일반적인 표현으로, "inch away"처럼 아주 조금씩 천천히 움직인다는 의미는 덜합니다.
- back away
- 뒤쪽으로 물러나거나 두려움·거절 때문에 거리를 두는 느낌이 더 강합니다.
- move away from
- 의미는 비슷하지만, 점진적이고 느린 변화라는 뉘앙스는 약합니다.
- shift away from
- 정책·태도·전략 등이 방향을 바꿀 때 자주 쓰이며, "inch away"보다 변화의 방향성이 더 뚜렷합니다.
- distance oneself from
- 특정 사람·입장·논란과 의도적으로 거리를 둔다는 의미가 더 강하고 다소 격식 있습니다.
반의어
- inch closer
- 아주 조금씩 가까워진다는 반대 의미입니다.
- move towards
- 어떤 생각이나 상황에 가까워지는 일반적인 반대 표현입니다.
- embrace
- 생각이나 방식을 받아들이고 지지한다는 의미로, 벗어나는 것과 반대됩니다.